Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Samuel 19:40

TB ©

Sesudah itu berjalanlah raja terus ke Gilgal, dan Kimham ikut dengan dia. Seluruh rakyat Yehuda bersama-sama setengah dari rakyat Israel telah mengantarkan raja.

AYT

Raja berjalan ke Gilgal dan Kimham ikut menyertainya. Seluruh orang Yehuda menyeberang bersama raja, juga setengah dari orang Israel.

TL ©

Maka bagindapun langsung ke Gilgal dan Khimhampun mengiringkan baginda, demikianpun segala orang dari Yehuda, yang sudah menyeberangkan baginda dan setengah orang Israel.

BIS ©

Seluruh pasukan Yehuda dan setengah dari pasukan Israel mengiringi raja menyeberangi sungai. Sesudah itu raja terus ke Gilgal, dan Kimham ikut dengan dia.

TSI

Daud berjalan menuju Gilgal disertai Kimham. Seluruh pasukan Yehuda dan separuh dari pasukan Israel ikut mengantarkan raja.

MILT

Dan raja menyeberang ke Gilgal. Dan Kimham menyeberang bersama dengannya, juga seluruh rakyat Yehuda. Dan mereka membawa raja menyeberang dan juga separuh dari orang-orang Israel.

Shellabear 2011

Raja berjalan terus ke Gilgal, sementara Kimham ikut bersamanya. Seluruh rakyat Yuda, dan juga separuh rakyat Israil, mengantarkan raja.

AVB

Raja berjalan terus ke Gilgal, sementara Kimham ikut bersamanya. Seluruh rakyat Yehuda, dan juga separuh rakyat Israel, membawa raja ikut bersama.


TB ITL ©

Sesudah itu berjalanlah
<05674>
raja
<04428>
terus ke Gilgal
<01537>
, dan Kimham
<03643>
ikut
<05674>
dengan
<05973>
dia. Seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
Yehuda
<03063>
bersama-sama
<01571>
setengah
<02677>
dari rakyat
<05971>
Israel
<03478>
telah mengantarkan
<05674>
raja
<04428>
.
TL ITL ©

Maka bagindapun
<04428>
langsung
<05674>
ke Gilgal
<01537>
dan Khimhampun
<03643>
mengiringkan
<05973>
baginda, demikianpun segala
<03605>
orang
<05971>
dari Yehuda
<03063>
, yang sudah menyeberangkan
<05674>
baginda
<04428>
dan setengah
<02677>
orang
<05971>
Israel
<03478>
.
AYT ITL
Raja
<04428>
berjalan
<05674>
ke Gilgal
<01537>
dan Kimham
<03643>
ikut menyertainya
<05973>
. Seluruh
<03605>
orang
<05971>
Yehuda
<03063>
menyeberang
<05674>
bersama raja
<04428>
, juga
<01571>
setengah
<02677>
dari orang
<05971>
Israel
<03478>
. [
<05674>

<0853>
]
AVB ITL
Raja
<04428>
berjalan terus
<05674>
ke Gilgal
<01537>
, sementara Kimham
<03643>
ikut
<05674>
bersamanya
<05973>
. Seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
Yehuda
<03063>
, dan juga separuh
<02677>
rakyat
<05971>
Israel
<03478>
, membawa raja
<04428>
ikut bersama
<05674>
. [
<0853>

<01571>
]
HEBREW
larvy
<03478>
Me
<05971>
yux
<02677>
Mgw
<01571>
Klmh
<04428>
ta
<0853>
*wrybeh {wrbeyw}
<05674>
hdwhy
<03063>
Me
<05971>
lkw
<03605>
wme
<05973>
rbe
<05674>
Nhmkw
<03643>
hlglgh
<01537>
Klmh
<04428>
rbeyw
<05674>
(19:40)
<19:41>

TB+TSK (1974) ©

Sesudah itu berjalanlah raja terus ke Gilgal, dan Kimham ikut dengan dia. Seluruh rakyat Yehuda bersama-sama setengah dari rakyat Israel telah mengantarkan raja.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=10&chapter=19&verse=40
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)