Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Samuel 18:8

TB ©

Kemudian pertempuran meluas dari sana meliputi seluruh daerah itu, dan hutan itu memakan lebih banyak orang di antara tentara dari pada yang dimakan pedang pada hari itu.

AYT

Kemudian, pertempuran meluas ke seluruh daerah itu, dan hutan itu menghabisi lebih banyak tentara daripada yang dihabisi oleh pedang pada hari itu.

TL ©

Karena makinlah ramai perang itu dari sana kepada seluruh tanah itu, sehingga pada hari itu segala orang yang binasa dalam hutan itu terlebih banyak dari pada orang yang dimakan pedang.

BIS ©

Pertempuran meluas ke seluruh daerah itu, dan lebih banyak orang yang mati terjebak di hutan daripada tewas di medan pertempuran.

TSI

Wilayah pertempuran semakin meluas di daerah itu, dan lebih banyak tentara yang mati kecelakaan di dalam hutan daripada yang tewas karena perang.

MILT

Dan di sana terjadi pertempuran yang tersebar ke seluruh hamparan negeri itu. Dan pada hari itu, hutan memakan lebih banyak orang di antara rakyat daripada yang telah dimakan pedang.

Shellabear 2011

Peperangan itu pun meluas dari sana ke seluruh daerah itu, dan pada hari itu hutan memakan lebih banyak orang daripada pedang.

AVB

Peperangan itu pun meluas dari sana ke seluruh daerah itu, dan pada hari itu hutan memakan lebih ramai orang daripada pedang.


TB ITL ©

Kemudian pertempuran
<04421>
meluas
<06327>
dari sana
<08033>
meliputi
<06440>

<05921>
seluruh
<03605>
daerah
<0776>
itu, dan hutan
<03293>
itu memakan
<0398>
lebih banyak
<07235>
orang di antara tentara
<05971>
dari pada yang
<0834>
dimakan
<0398>
pedang
<02719>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
. [
<01961>
]
TL ITL ©

Karena makinlah
<06327>
ramai perang
<04421>
itu dari sana
<08033>
kepada
<05921>
seluruh
<03605>
tanah
<0776>
itu, sehingga pada hari
<03117>
itu segala orang
<05971>
yang binasa dalam hutan
<03293>
itu terlebih banyak
<07235>
dari pada orang yang
<0834>
dimakan
<0398>
pedang
<02719>
.
AYT ITL
Kemudian
<01961>
, pertempuran
<04421>
meluas
<06327>
ke
<05921>
seluruh
<03605>
daerah
<0776>
itu, dan hutan
<03293>
itu menghabisi
<0398>
lebih banyak
<07235>
tentara
<05971>
daripada yang
<0834>
dihabisi
<0398>
oleh pedang
<02719>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
. [
<08033>

<06440>
]
AVB ITL
Peperangan
<04421>
itu pun meluas
<06327>
dari sana
<08033>
ke
<06440>
seluruh
<03605>
daerah
<0776>
itu, dan pada hari
<03117>
itu
<01931>
hutan
<03293>
memakan
<0398>
lebih
<07235>
ramai orang
<05971>
daripada pedang
<02719>
. [
<01961>

<05921>

<0834>

<0398>
]
HEBREW
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
brxh
<02719>
hlka
<0398>
rsam
<0834>
Meb
<05971>
lkal
<0398>
reyh
<03293>
bryw
<07235>
Urah
<0776>
lk
<03605>
ynp
<06440>
le
<05921>
*tupn {tyupn}
<06327>
hmxlmh
<04421>
Ms
<08033>
yhtw (18:8)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Kemudian pertempuran meluas dari sana meliputi seluruh daerah itu, dan hutan itu memakan lebih banyak orang di antara tentara dari pada yang dimakan pedang pada hari itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=10&chapter=18&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)