Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Samuel 17:12

TB ©

Apabila kita mendatangi dia di salah satu tempat, di mana ia terdapat, maka kita akan menyergapnya, seperti embun jatuh ke bumi, sehingga tidak ada yang lolos, baik dia maupun orang-orang yang menyertainya.

AYT

Ketika kita mendatanginya di salah satu tempat, yaitu di tempatnya berada, maka dia jatuh seperti embun ke bumi. Dia maupun salah seorang yang menyertainya tidak dapat meloloskan diri.

TL ©

Maka kita sekalian mendatangi dia barang di mana tempatpun kita mendapati akan dia, maka kitapun akan turun menyergap akan dia, seperti turun embun kepada bumi; serta dari padanya dan dari pada segala orang yang sertanya itu seorangpun tiada ditinggalkan dengan hidupnya.

BIS ©

Kita akan menemukan Daud di mana pun dia berada, dan kita serang dia sebelum dia sadar apa yang terjadi. Tak ada yang akan dapat lolos, baik dia maupun anak buahnya.

TSI

Bagaikan embun yang jatuh ke tanah, kita akan mengepung Daud di mana pun dia bersembunyi. Baik dia sendiri maupun tentaranya tidak akan ada yang lolos!

MILT

Dan kita akan mendatanginya di salah satu tempat, di sana tempat dia akan ditemukan. Dan kita akan menyergapnya seperti embun jatuh ke tanah. Dan semua orang yang bersamanya, bahkan tidak akan ada seorang pun disisakan.

Shellabear 2011

Kita akan mendatangi dia di tempat mana pun ia berada, lalu kita akan menyergapnya sehingga ia menjadi seperti embun yang jatuh ke bumi. Tak ada seorang pun yang akan tertinggal hidup, baik dia maupun semua orang yang menyertainya.

AVB

Kita akan mendatangi dia di tempat mana-mana pun dia berada, lalu kita akan menyergapnya sehingga dia menjadi seperti embun yang jatuh ke bumi. Tidak ada seorang pun yang tertinggal akan hidup, baik dia mahupun semua orang yang menyertainya.


TB ITL ©

Apabila kita mendatangi
<0935>
dia di
<0413>
salah satu
<0259>
tempat
<04725>
, di mana
<08033>

<0834>
ia terdapat
<04672>
, maka kita akan menyergapnya
<05117>
, seperti
<0834>
embun
<02919>
jatuh
<05307>
ke
<05921>
bumi
<0127>
, sehingga tidak
<03808>
ada yang lolos
<03498>
, baik dia maupun
<01571>
orang-orang
<0259>
yang
<0834>
menyertainya
<0854>
. [
<05921>

<03605>

<0582>
]
TL ITL ©

Maka kita sekalian mendatangi
<0935>
dia barang
<0259>
di mana
<08033>

<0834>
tempatpun
<04725>
kita mendapati
<04672>
akan dia, maka kitapun akan turun menyergap
<05117>
akan
<05921>
dia, seperti
<0834>
turun
<05307>
embun
<02919>
kepada
<05921>
bumi
<0127>
; serta
<01571>
dari padanya
<0854>
dan dari pada segala
<03605>
orang
<0582>
yang
<0834>
sertanya itu seorangpun
<0259>
tiada
<03808>
ditinggalkan
<03498>
dengan hidupnya.
AYT ITL
Ketika kita mendatanginya
<0935>
di
<0413>
salah satu
<0259>
tempat
<04725>
, yaitu di mana
<08033>
dia berada
<04672>
, maka dia jatuh
<05307>
seperti embun
<02919>
ke
<05921>
bumi
<0127>
. Dia maupun
<01571>
salah
<0259>
seorang
<0582>
yang
<0834>
menyertainya
<0854>
tidak
<03808>
dapat meloloskan
<03498>
diri. [
<0834>

<05117>

<05921>

<0834>

<00>

<03605>
]
AVB ITL
Kita akan mendatangi
<0935>
dia di
<0413>
tempat
<04725>
mana-mana pun
<0834>
dia berada
<04672>
, lalu kita akan menyergapnya
<05117>
sehingga dia menjadi seperti embun
<02919>
yang jatuh
<05307>
ke
<05921>
bumi
<0127>
. Tidak ada
<03808>
seorang
<0259>
pun
<01571>
yang tertinggal akan hidup
<03498>
, baik dia mahupun semua
<03605>
orang
<0582>
yang
<0834>
menyertainya
<0854>
. [
<0259>

<08033>

<05921>

<0834>

<00>
]
HEBREW
dxa
<0259>
Mg
<01571>
wta
<0854>
rsa
<0834>
Mysnah
<0582>
lkbw
<03605>
wb
<0>
rtwn
<03498>
alw
<03808>
hmdah
<0127>
le
<05921>
ljh
<02919>
lpy
<05307>
rsak
<0834>
wyle
<05921>
wnxnw
<05117>
Ms
<08033>
aumn
<04672>
rsa
<0834>
tmwqmh
<04725>
*dxab {txab}
<0259>
wyla
<0413>
wnabw (17:12)
<0935>

TB+TSK (1974) ©

Apabila kita mendatangi dia di salah satu tempat, di mana ia terdapat, maka kita akan menyergapnya, seperti embun jatuh ke bumi, sehingga tidak ada yang lolos, baik dia maupun orang-orang yang menyertainya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=10&chapter=17&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)