TB © |
Dengan lelah |
AYT | Raja dan seluruh rakyat yang menyertainya sampai di Yordan dengan lelah, lalu beristirahat di sana. |
TL © |
Maka bagindapun masuklah dan segala rakyatpun yang sertanya, sebab penat mereka itu sekalian, lalu berhentilah di sana. |
BIS © |
Raja dan seluruh anak buahnya letih sekali ketika sampai di Sungai Yordan, lalu mereka beristirahat di situ. |
TSI | Akhirnya dengan sangat kelelahan rombongan itu tiba di tempat penyeberangan di sungai Yordan, lalu beristirahat di sana. |
MILT | Maka tibalah raja dan seluruh rakyat yang ada bersamanya, yang kelelahan; dan di sana dia disegarkan. |
Shellabear 2011 | Kemudian sampailah raja dan segenap rakyat yang menyertainya ke tempat tujuan dengan kelelahan, dan beristirahatlah mereka di sana. |
AVB | Kemudian dalam keadaan lelah, tibalah raja dan kesemua rakyat yang menyertainya di tempat tujuan. Di sana berehatlah Daud. |
TB ITL © |
Dengan lelah <05889> sampailah <0935> raja <04428> dan seluruh <03605> rakyat <05971> yang <0834> ada bersama-sama dengan <0854> dia ke Yordan, lalu mereka beristirahat <05314> di sana .<08033> |
TL ITL © |
Maka bagindapun <04428> masuklah <0935> dan segala <03605> rakyatpun <05971> yang <0834> sertanya <0854> , sebab penat <05889> mereka itu sekalian, lalu berhentilah <05314> di sana .<08033> |
AYT ITL | Raja <04428> dan seluruh <03605> rakyat <05971> yang <0834> menyertainya <0854> sampai di Yordan dengan lelah <05889> , lalu beristirahat <05314> di sana <08033> . [ ]<0935> |
AVB ITL | Kemudian dalam keadaan lelah <05889> , tibalah <0935> raja <04428> dan kesemua <03605> rakyat <05971> yang <0834> menyertainya <0854> di tempat tujuan. Di sana <08033> berehatlah Daud.<05314> |
HEBREW | Ms <08033> spnyw <05314> Mypye <05889> wta <0854> rsa <0834> Meh <05971> lkw <03605> Klmh <04428> abyw (16:14) <0935> |
TB+TSK (1974) © |
1 Dengan lelah sampailah raja dan seluruh rakyat yang ada bersama-sama dengan dia ke Yordan, lalu mereka beristirahat di sana. |