Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Samuel 14:22

TB ©

Lalu sujudlah Yoab dengan mukanya ke tanah dan menyembah sambil memohon berkat bagi raja. Dan Yoab berkata: "Pada hari ini hambamu mengetahui bahwa tuanku raja suka kepada hamba, karena tuanku telah mengabulkan permohonan hambamu ini."

AYT

Yoab sujud dengan muka ke tanah untuk menyembah dan memohon berkat bagi raja. Yoab berkata, “Pada hari ini, hambamu mengetahui bahwa aku telah mendapat kemurahan dalam pandangan Tuanku Raja, sebab raja telah mengabulkan permintaan hambamu ini.”

TL ©

Maka menyembah sujudlah Yoab dengan mukanya sampai ke tanah serta menjunjung karunia baginda, sambil sembahnya: Bahwa pada hari ini juga patik mengetahui akan hal patik sudah beroleh keridlaan di hadapan tuanku, ya tuanku! yaitu tegal tuanku menurut akan sembah patik ini.

BIS ©

Yoab sujud di hadapan Daud, lalu berkata, "Kiranya Allah memberkati Baginda! Sekarang hamba tahu bahwa Baginda menyukai hamba karena Baginda telah mengabulkan permohonan hamba."

TSI

Maka Yoab bersujud dan berterima kasih kepada Daud, “Hari ini hambamu tahu bahwa Tuanku Raja berkenan kepada hamba, karena Tuan sudah mengabulkan permintaan hambamu ini!”

MILT

Dan bersujudlah Yoab di atas tanah, dan menyembah serta memuliakan raja. Dan Yoab berkata, "Pada hari ini hambamu telah mengetahui bahwa aku telah mendapatkan kemurahan di matamu, tuanku, ya raja, dalam hal ini raja telah mengabulkan permohonan hambanya."

Shellabear 2011

Lalu Yoab sujud dan memberi hormat sambil memohonkan berkah bagi raja. Kata Yoab, "Hari ini hambamu tahu bahwa hamba berkenan di mata Tuanku Raja, karena Raja telah mengabulkan permintaan hambanya ini."

AVB

Lalu Yoab sujud dan memberi hormat sambil memohon berkat bagi raja. Kata Yoab, “Hari ini hambamu tahu bahawa hamba berkenan di mata Tuanku Raja, kerana Raja telah mengabulkan permintaan hambanya ini.”


TB ITL ©

Lalu sujudlah
<05307>
Yoab
<03097>
dengan
<0413>
mukanya
<06440>
ke tanah
<0776>
dan menyembah
<07812>
sambil memohon berkat
<01288>
bagi raja
<04428>
. Dan Yoab
<03097>
berkata
<0559>
: "Pada hari
<03117>
ini hambamu
<05650>
mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
tuanku
<0113>
raja
<04428>
suka
<05869>

<02580>

<04672>
kepada hamba, karena
<0834>
tuanku
<04428>
telah mengabulkan
<06213>
permohonan
<01697>
hambamu
<05650>
ini."
TL ITL ©

Maka menyembah
<07812>
sujudlah
<05307>
Yoab
<03097>
dengan
<0413>
mukanya
<06440>
sampai ke tanah
<0776>
serta menjunjung karunia
<01288>
baginda
<04428>
, sambil sembahnya
<0559>
: Bahwa
<03588>
pada hari
<03117>
ini juga patik mengetahui
<03045>
akan hal patik
<05650>
sudah beroleh
<04672>
keridlaan
<02580>
di hadapan
<05869>
tuanku, ya tuanku
<0113>
! yaitu tegal
<0834>
tuanku
<04428>
menurut
<06213>
akan sembah
<01697>
patik
<05650>
ini.
AYT ITL
Yoab
<03097>
sujud
<05307>
dengan
<0413>
muka
<06440>
ke tanah
<0776>
untuk menyembah
<07812>
dan memohon berkat
<01288>
bagi raja
<04428>
. Yoab
<03097>
berkata
<0559>
, “Pada hari
<03117>
ini, hambamu
<05650>
mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
aku telah mendapat
<04672>
kemurahan
<02580>
dalam pandangan
<05869>
Tuanku
<0113>
Raja
<04428>
, sebab raja
<04428>
telah mengabulkan permintaan
<01697>
hambamu
<05650>
ini.” [
<0853>

<0834>

<06213>

<0853>
]
AVB ITL
Lalu Yoab
<03097>
sujud
<05307>

<0413>

<06440>

<0776>
dan memberi hormat
<07812>
sambil memohon berkat
<01288>
bagi raja
<04428>
. Kata
<0559>
Yoab
<03097>
, “Hari
<03117>
ini hambamu
<05650>
tahu
<03045>
bahawa
<03588>
hamba berkenan
<04672>

<02580>
di mata
<05869>
Tuanku
<0113>
Raja
<04428>
, kerana
<0834>
Raja
<04428>
telah mengabulkan
<06213>
permintaan
<01697>
hambanya
<05650>
ini.” [
<0853>

<0853>
]
HEBREW
*Kdbe {wdbe}
<05650>
rbd
<01697>
ta
<0853>
Klmh
<04428>
hve
<06213>
rsa
<0834>
Klmh
<04428>
ynda
<0113>
Kynyeb
<05869>
Nx
<02580>
ytaum
<04672>
yk
<03588>
Kdbe
<05650>
edy
<03045>
Mwyh
<03117>
bawy
<03097>
rmayw
<0559>
Klmh
<04428>
ta
<0853>
Krbyw
<01288>
wxtsyw
<07812>
hura
<0776>
wynp
<06440>
la
<0413>
bawy
<03097>
lpyw (14:22)
<05307>

TB+TSK (1974) ©

Lalu sujudlah Yoab dengan mukanya ke tanah dan menyembah sambil memohon berkat bagi raja. Dan Yoab berkata: "Pada hari ini hambamu mengetahui bahwa tuanku raja suka kepada hamba, karena tuanku telah mengabulkan permohonan hambamu ini."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=10&chapter=14&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)