Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Samuel 14:13

TB ©

Berkatalah perempuan itu: "Mengapa raja merancang hal yang demikian terhadap umat Allah? Oleh karena tuanku mengucapkan perkataan ini, maka tuanku sendirilah yang bersalah dengan tidak mengizinkan pulang orang yang telah dibuangnya.

AYT

Perempuan itu berkata, “Mengapa raja merancang yang demikian terhadap umat Allah? Tuanku yang mengucapkan perkataan itu, maka tuanku bersalah dengan tidak mengizinkan orang yang dibuangnya pulang.

TL ©

Maka sembah perempuan itu: Betapa gerangan tuanku sengajakan perkara yang demikian atas segala umat Allah? karena dalam bertitah begitu tuanku juga seolah-olah orang yang bersalah, sebab tiada diberi tuanku orangnya yang terbuang itu datang kembali.

BIS ©

Kata wanita itu, "Dengan ucapan Tuanku itu, Tuanku telah mengaku bahwa Tuanku sendiri bersalah karena tidak mengizinkan putra Tuanku pulang dari pengasingan. Mengapa Tuanku melakukan kesalahan seperti itu terhadap umat Allah?

TSI

Wanita itu pun berkata, “Dengan keputusan Tuan tadi, maka tampaklah bahwa Tuan melakukan kesalahan yang merugikan umat Allah, karena Tuan belum memanggil kembali anak Tuan yang ada di tempat pengasingan.

MILT

Lalu wanita itu berkata, "Dan mengapa engkau berpikir seperti ini terhadap umat Allah Elohim 0430? Maka oleh karena membicarakan perkataan itu, raja bagaikan orang yang bersalah, dalam hal raja tidak membawa kembali orang yang dibuangnya.

Shellabear 2011

Kata perempuan itu, "Mengapa Tuanku merencanakan hal yang demikian terhadap umat Allah? Dengan mengatakan hal itu, Tuanku Raja berada di pihak yang salah karena tidak mengizinkan pulang orangnya yang terbuang.

AVB

Kata perempuan itu, “Mengapakah tuanku merancang hal yang demikian terhadap umat Allah? Dengan mengatakan hal itu, Tuanku Raja berada pada pihak yang salah kerana tidak mengizinkan pulangnya orang yang terbuang.


TB ITL ©

Berkatalah
<0559>
perempuan
<0802>
itu: "Mengapa
<04100>
raja merancang
<02803>
hal yang demikian
<02063>
terhadap
<05921>
umat
<05971>
Allah
<0430>
? Oleh karena tuanku
<04428>
mengucapkan
<01696>
perkataan
<01697>
ini
<02088>
, maka tuanku
<04428>
sendirilah yang bersalah
<0818>
dengan tidak
<01115>
mengizinkan pulang
<07725>
orang yang telah dibuangnya
<05080>
.
TL ITL ©

Maka sembah
<0559>
perempuan
<0802>
itu: Betapa
<04100>
gerangan tuanku
<04428>
sengajakan
<02803>
perkara
<01697>
yang demikian
<02063>
atas
<05921>
segala umat
<05971>
Allah
<0430>
? karena dalam bertitah
<01696>
begitu
<02088>
tuanku juga seolah-olah orang yang bersalah
<0818>
, sebab tiada
<01115>
diberi tuanku
<04428>
orangnya yang terbuang
<05080>
itu datang kembali
<07725>
.
AYT ITL
Perempuan
<0802>
itu berkata
<0559>
, “Mengapa
<04100>
raja merancang
<02803>
yang demikian
<02063>
terhadap
<05921>
umat
<05971>
Allah
<0430>
? Tuanku
<04428>
yang mengucapkan
<01696>
perkataan
<01697>
itu
<02088>
, maka tuanku
<04428>
bersalah
<0818>
dengan tidak
<01115>
mengizinkan
<07725>

<0>
orang yang dibuangnya
<05080>
pulang
<0>

<07725>
. [
<0853>
]
AVB ITL
Kata
<0559>
perempuan
<0802>
itu, “Mengapakah
<04100>
tuanku merancang
<02803>
hal
<02063>
yang demikian terhadap
<05921>
umat
<05971>
Allah
<0430>
? Dengan mengatakan
<01696>
hal
<01697>
itu
<02088>
, Tuanku Raja
<04428>
berada pada pihak yang salah
<0818>
kerana tidak
<01115>
mengizinkan pulangnya
<07725>
orang yang terbuang
<05080>
. [
<04428>

<0853>
]
HEBREW
wxdn
<05080>
ta
<0853>
Klmh
<04428>
bysh
<07725>
ytlbl
<01115>
Msak
<0818>
hzh
<02088>
rbdh
<01697>
Klmh
<04428>
rbdmw
<01696>
Myhla
<0430>
Me
<05971>
le
<05921>
tazk
<02063>
htbsx
<02803>
hmlw
<04100>
hsah
<0802>
rmatw (14:13)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Berkatalah perempuan itu: "Mengapa raja merancang hal yang demikian terhadap umat Allah? Oleh karena tuanku mengucapkan perkataan ini, maka tuanku sendirilah yang bersalah dengan tidak mengizinkan pulang orang yang telah dibuangnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=10&chapter=14&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)