Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 11:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 11:16

Pada waktu Yoab mengepung kota Raba, ia menyuruh Uria pergi ke tempat yang diketahuinya ada lawan yang gagah perkasa.

AYT (2018)

Jadi, saat Yoab mengepung ke kota, dia menyuruh Uria ke tempat yang diketahuinya ada orang yang gagah.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 11:16

Maka demikianpun jadinya, apabila Yoab pergi meninjau negeri itu, ditaruhnya akan Uria pada tempat yang diketahuinya ada banyak orang gagah berani di sana.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 11:16

Maka sementara Yoab mengepung kota itu, Uria disuruhnya pergi ke tempat yang setahunya dijaga kuat oleh musuh.

TSI (2014)

Jadi, ketika Yoab mengepung kota itu, dia menempatkan Uria di tempat yang diketahuinya ada tentara musuh yang tangguh.

MILT (2008)

Dan terjadilah ketika Yoab memata-matai sebuah kota, maka dia mengirim Uria ke tempat yang ia ketahui akan ada orang-orang yang gagah perkasa.

Shellabear 2011 (2011)

Jadi, ketika Yoab mengepung kota itu, ia menempatkan Uria di tempat yang diketahuinya ada orang-orang yang gagah perkasa.

AVB (2015)

Jadi, ketika Yoab mengepung kota itu, dia menempatkan Uria di tempat yang diketahuinya bertumpu para kesateria yang gagah perkasa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 11:16

Pada waktu Yoab
<03097>
mengepung
<08104>
kota
<05892>
Raba, ia menyuruh
<05414> <00>
Uria
<0223>
pergi
<00> <05414>
ke
<0413>
tempat
<04725>
yang
<08033> <0834>
diketahuinya
<03045>
ada lawan
<0376>
yang gagah perkasa
<02428>
.

[<01961> <0413> <03588>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 11:16

Maka demikianpun jadinya
<01961>
, apabila Yoab
<03097>
pergi meninjau
<08104>
negeri
<05892>
itu, ditaruhnya
<05414>
akan Uria
<0223>
pada
<0413>
tempat
<04725>
yang
<0834>
diketahuinya
<03045>
ada banyak orang
<0376>
gagah berani
<02428>
di sana
<08033>
.
AYT ITL
Jadi, saat
<01961>
Yoab
<03097>
mengepung
<08104>
ke
<0413>
kota
<05892>
, dia menyuruh
<05414>
Uria
<0223>
ke
<0413>
tempat
<04725>
yang
<0834>
diketahuinya
<03045>
ada orang
<0376>
yang gagah
<02428>
.

[<0853> <08033>]
AVB ITL
Jadi
<01961>
, ketika Yoab
<03097>
mengepung
<08104>
kota
<05892>
itu, dia menempatkan
<05414>
Uria
<0223>
di
<0413>
tempat
<04725>
yang
<0834>
diketahuinya
<03045>
bertumpu para kesateria yang gagah perkasa
<02428>
.

[<0413> <0853> <0376> <08033>]
HEBREW
Ms
<08033>
lyx
<02428>
ysna
<0376>
yk
<03588>
edy
<03045>
rsa
<0834>
Mwqmh
<04725>
la
<0413>
hyrwa
<0223>
ta
<0853>
Ntyw
<05414>
ryeh
<05892>
la
<0413>
bawy
<03097>
rwmsb
<08104>
yhyw (11:16)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 11:16

Pada waktu Yoab mengepung kota Raba 1 , ia menyuruh Uria pergi ke tempat yang diketahuinya ada lawan yang gagah perkasa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA