TB © |
Betapa gugur para pahlawan dan musnah |
AYT | Betapa para pahlawan telah gugur, dan senjata-senjata perang telah binasa.” |
TL © |
Aduh! rebahlah sudah orang perkasa itu dan hilanglah segala senjata peperangan! |
BIS © |
Telah gugur para pahlawan bangsa. Tersia-sialah senjata mereka!" |
TSI | Betapa para pahlawan Israel sudah gugur! Senjata peperangan mereka terbuang dan tak berguna! |
MILT | Betapa para pahlawan telah gugur, dan senjata-senjata perang musnah! |
Shellabear 2011 | Betapa gugur para kesatria dan musnah senjata-senjata perang! |
AVB | Betapa telah gugur para pahlawan dan musnah sudah segala senjata peperangan! |
TB ITL © |
Betapa <0349> gugur <05307> para pahlawan <01368> dan musnah <06> senjata-senjata <03627> perang !<04421> |
TL ITL © |
Aduh <0349> ! rebahlah <05307> sudah orang perkasa <01368> itu dan hilanglah <06> segala senjata <03627> peperangan !<04421> |
AYT ITL | Betapa <0349> para pahlawan <01368> telah gugur <05307> , dan senjata-senjata <03627> perang <04421> telah binasa <06> .” [ ]<00> |
AVB ITL | Betapa <0349> telah gugur <05307> para pahlawan <01368> dan musnah <06> sudah segala senjata <03627> peperangan <04421> ! [ ]<00> |
HEBREW | P hmxlm <04421> ylk <03627> wdbayw <06> Myrwbg <01368> wlpn <05307> Kya (1:27) <0349> |
TB+TSK (1974) © |
Betapa gugur para pahlawan 1 dan musnah senjata-senjata 2 perang! |