Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Samuel 1:13

TB ©

Kemudian bertanyalah Daud kepada orang muda yang membawa kabar itu kepadanya: "Asalmu dari mana?" Jawabnya: "Aku ini anak perantau, orang Amalek."

AYT

Lalu, Daud bertanya kepada orang muda yang membawa kabar itu, “Dari mana asalmu?” Jawabnya, “Aku ini anak seorang pendatang, seorang Amalek.”

TL ©

Kemudian kata Daud kepada orang muda yang telah membawa kabar itu kepadanya: Dari mana engkau? Maka sahutnya: Sahaya ini anak seorang helat, anak seorang orang Amalek.

BIS ©

Kemudian Daud bertanya kepada pemuda yang membawa kabar itu, "Dari mana asalmu?" Jawabnya, "Hamba ini orang Amalek, seorang perantau di negeri Tuanku."

TSI

Lalu tanya Daud kepada pembawa kabar itu, “Dari mana asalmu?” Jawabnya, “Hamba adalah orang Amalek. Ayah hamba seorang perantau yang tinggal di negeri Israel.”

MILT

Kemudian Daud berkata kepada orang muda yang memberitahunya, "Dari manakah engkau?" Dan dia menjawab, "Aku ini anak seorang asing, seorang Amalek."

Shellabear 2011

Kemudian Daud bertanya kepada orang muda yang menyampaikan kabar itu kepadanya, "Dari mana asalmu?" Jawabnya, "Hamba ini anak seorang pendatang, seorang Amalek."

AVB

Kemudian Daud bertanya kepada orang muda yang menyampaikan khabar itu kepadanya, “Dari manakah asalmu?” Jawabnya, “Hamba ini anak seorang pendatang, seorang Amalek.”


TB ITL ©

Kemudian bertanyalah
<0559>
Daud
<01732>
kepada
<0413>
orang muda
<05288>
yang membawa kabar
<05046>
itu kepadanya: "Asalmu
<0859>
dari mana
<0335>
?" Jawabnya
<0559>
: "Aku
<0595>
ini anak
<01121>
perantau
<01616>

<0376>
, orang Amalek
<06003>
." [
<02088>
]
TL ITL ©

Kemudian kata
<0559>
Daud
<01732>
kepada
<0413>
orang muda
<05288>
yang telah membawa kabar
<05046>
itu kepadanya: Dari mana
<0335>
engkau
<0859>
? Maka sahutnya
<0559>
: Sahaya
<0595>
ini
<02088>
anak
<01121>
seorang helat
<01616>
, anak seorang
<0376>
orang Amalek
<06003>
.
AYT ITL
Lalu, Daud
<01732>
bertanya
<0559>
kepada
<0413>
orang muda
<05288>
yang membawa kabar
<05046>
itu
<02088>
, “Dari mana
<0335>
asalmu?” Jawabnya
<0559>
, “Aku
<0595>
ini anak
<01121>
seorang
<0376>
pendatang
<01616>
, seorang Amalek
<06003>
.” [
<00>

<0859>
]
AVB ITL
Kemudian Daud
<01732>
bertanya
<0559>
kepada
<0413>
orang muda
<05288>
yang menyampaikan khabar
<05046>
itu
<02088>
kepadanya, “Dari manakah
<0335>
asalmu
<0859>
?” Jawabnya
<0559>
, “Hamba ini
<0595>
anak
<01121>
seorang
<0376>
pendatang
<01616>
, seorang Amalek
<06003>
.” [
<00>
]
HEBREW
ykna
<0595>
yqlme
<06003>
rg
<01616>
sya
<0376>
Nb
<01121>
rmayw
<0559>
hta
<0859>
hzm
<02088>
ya
<0335>
wl
<0>
dygmh
<05046>
renh
<05288>
la
<0413>
dwd
<01732>
rmayw (1:13)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Kemudian bertanyalah Daud kepada orang muda yang membawa kabar itu kepadanya: "Asalmu dari mana?" Jawabnya: "Aku ini anak perantau, orang Amalek."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=10&chapter=1&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)