Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 9:23

TB ©

Sesudah itu Sem dan Yafet mengambil sehelai kain dan membentangkannya pada bahu mereka berdua, lalu mereka berjalan mundur; mereka menutupi aurat ayahnya sambil berpaling muka, sehingga mereka tidak melihat aurat ayahnya.

AYT

Akan tetapi, Sem dan Yafet mengambil sehelai kain dan meletakkannya di bahu mereka, lalu dengan berjalan mundur mereka menutupi ketelanjangan ayah mereka. Mereka memalingkan wajah mereka sehingga tidak melihat ketelanjangan ayahnya.

TL ©

Maka oleh Sem dan Yafet diambil akan sehelai kain, disangkutkannya pada bahunya, lalu berjalanlah ia membelakang, ditudungkannyalah ketelanjangan bapanya sambil dipalingkannya mukanya, sehingga tiada dilihat oleh mereka itu akan ketelanjangan bapanya.

BIS ©

Kemudian Sem dan Yafet mengambil sehelai jubah dan membentangkannya pada bahu mereka. Mereka berjalan mundur memasuki kemah itu dan menyelimuti ayah mereka dengan jubah itu. Mereka memalingkan muka supaya tidak melihat ayah mereka yang telanjang itu.

TSI

Kemudian Sem dan Yafet mengambil sehelai jubah untuk menutupi tubuh ayah mereka. Dan supaya tidak melihat ketelanjangan ayah mereka, jubah itu mereka bentangkan terlebih dahulu dengan cara menaruh ujungnya di bahu mereka masing-masing, kemudian mereka berjalan mundur ke dalam kemah. Demikianlah mereka menutupi Nuh dengan jubah itu.

MILT

Lalu Sem dan Yafet mengambil sehelai kain dan membentangkannya pada bahu mereka berdua, lalu mereka berjalan mundur; mereka menutupi ketelanjangan ayahnya dan muka mereka berpaling, sehingga mereka tidak melihat ketelanjangan ayahnya.

Shellabear 2011

Kemudian Sem dan Yafet mengambil sehelai kain lalu menyangkutkannya pada bahu mereka berdua. Setelah itu mereka berjalan mundur dan menutupi aurat ayah mereka. Muka mereka menghadap ke arah yang berlawanan sehingga mereka tidak melihat aurat ayah mereka.

AVB

Maka Sem dan Yafet mengambil sehelai pakaian lalu menyangkutkannya pada bahu mereka berdua lalu mereka berjalan secara mengundur dan menutupi aurat ayah mereka. Mereka menghadapkan muka masing-masing ke arah yang membelakangi tubuh ayah mereka lantas mereka tidak melihat aurat ayah mereka.


TB ITL ©

Sesudah itu Sem
<08035>
dan Yafet
<03315>
mengambil
<03947>
sehelai kain
<08071>
dan membentangkannya
<07760>
pada
<05921>
bahu
<07926>
mereka berdua
<08147>
, lalu mereka berjalan
<01980>
mundur
<0322>
; mereka menutupi
<03680>
aurat
<06172>
ayahnya
<01>
sambil berpaling
<0322>
muka
<06440>
, sehingga mereka tidak
<03808>
melihat
<07200>
aurat
<06172>
ayahnya
<01>
.
TL ITL ©

Maka oleh Sem
<08035>
dan Yafet
<03315>
diambil
<03947>
akan sehelai kain
<08071>
, disangkutkannya
<07760>
pada
<05921>
bahunya
<07926>
, lalu berjalanlah
<01980>
ia membelakang
<0322>
, ditudungkannyalah
<03680>
ketelanjangan
<06172>
bapanya
<01>
sambil dipalingkannya
<0322>
mukanya
<06440>
, sehingga tiada
<03808>
dilihat
<07200>
oleh mereka itu akan ketelanjangan
<06172>
bapanya
<01>
.
AYT ITL
Akan tetapi, Sem
<08035>
dan Yafet
<03315>
mengambil
<03947>
sehelai kain
<08071>
dan meletakkannya
<07760>
di
<05921>
bahu
<07926>
mereka, lalu dengan berjalan
<01980>
mundur
<0322>
mereka menutupi
<03680>
ketelanjangan
<06172>
ayah
<01>
mereka. Mereka memalingkan
<0322>
wajah
<06440>
mereka sehingga tidak
<03808>
melihat
<07200>
ketelanjangan
<06172>
ayahnya
<01>
. [
<0853>

<08147>

<0853>
]
AVB ITL
Maka Sem
<08035>
dan Yafet
<03315>
mengambil
<03947>
sehelai pakaian
<08071>
lalu menyangkutkannya
<07760>
pada
<05921>
bahu
<07926>
mereka berdua
<08147>
lalu mereka berjalan
<01980>
secara mengundur
<0322>
dan menutupi
<03680>
aurat
<06172>
ayah
<01>
mereka. Mereka menghadapkan muka
<06440>
masing-masing ke arah yang membelakangi tubuh
<0322>
ayah mereka lantas mereka tidak
<03808>
melihat
<07200>
aurat
<06172>
ayah
<01>
mereka. [
<0853>

<0853>
]
HEBREW
war
<07200>
al
<03808>
Mhyba
<01>
twrew
<06172>
tynrxa
<0322>
Mhynpw
<06440>
Mhyba
<01>
twre
<06172>
ta
<0853>
wokyw
<03680>
tynrxa
<0322>
wklyw
<01980>
Mhyns
<08147>
Mks
<07926>
le
<05921>
wmyvyw
<07760>
hlmvh
<08071>
ta
<0853>
tpyw
<03315>
Ms
<08035>
xqyw (9:23)
<03947>

TB+TSK (1974) ©

Sesudah itu Sem dan Yafet mengambil sehelai kain dan membentangkannya pada bahu mereka berdua, lalu mereka berjalan mundur; mereka menutupi aurat ayahnya sambil berpaling muka, sehingga mereka tidak melihat aurat ayahnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=9&verse=23
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)