Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 9:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 9:21

Setelah ia minum anggur, r  mabuklah ia 1  dan ia telanjang dalam kemahnya.

AYT (2018)

Pada suatu hari, Nuh minum anggur dan mabuk, lalu dia telanjang di dalam tendanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 9:21

Maka diminum oleh Nuh air anggur itu, lalu iapun mabuklah, maka berbaringlah ia dengan telanjang di tengah-tengah kemahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 9:21

Setelah Nuh minum anggurnya, ia menjadi mabuk. Dilepaskannya segala pakaiannya lalu tidurlah ia telanjang di dalam kemahnya.

TSI (2014)

Suatu hari, dia minum anggur terlalu banyak sampai mabuk. Lalu dia berbaring telanjang di dalam kemahnya.

MILT (2008)

Dan setelah dia minum dari anggur itu, maka mabuklah dia, dan dia tidak berpakaian di dalam kemahnya.

Shellabear 2011 (2011)

Suatu kali setelah ia minum-minum anggur, mabuklah ia dan berbaring telanjang di dalam kemahnya.

AVB (2015)

Apabila dia minum air anggur lalu mabuk tertidurlah dia dalam keadaan telanjang di dalam khemahnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 9:21

Setelah ia minum
<08354>
anggur
<03196>
, mabuklah
<07937>
ia dan ia telanjang
<01540>
dalam
<08432>
kemahnya
<0168>
.

[<04480>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 9:21

Maka diminum
<08354>
oleh Nuh air anggur
<03196>
itu, lalu iapun mabuklah
<07937>
, maka berbaringlah
<01540>
ia dengan
<01540>
telanjang di tengah-tengah
<08432>
kemahnya
<0168>
.
AYT ITL
Pada suatu hari, Nuh minum
<08354>
anggur
<03196>
dan mabuk
<07937>
, lalu dia telanjang
<01540>
di dalam
<08432>
tendanya
<0168>
.

[<04480>]
AVB ITL
Apabila dia minum
<08354>
air anggur
<03196>
lalu mabuk
<07937>
tertidurlah
<01540> <0>
dia dalam keadaan telanjang
<0> <01540>
di dalam
<08432>
khemahnya
<0168>
.

[<04480>]
HEBREW
*hlha
<0168>
Kwtb
<08432>
lgtyw
<01540>
rksyw
<07937>
Nyyh
<03196>
Nm
<04480>
tsyw (9:21)
<08354>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 9:21

Setelah ia minum anggur, r  mabuklah ia 1  dan ia telanjang dalam kemahnya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 9:21

Setelah ia minum 2  anggur, mabuklah 1  ia dan ia telanjang 2  dalam kemahnya.

Catatan Full Life

Kej 9:21 1

Nas : Kej 9:21

Penyebutan anggur yang pertama dalam Alkitab dikaitkan dengan kemabukan, dosa, rasa malu, dan kutukan (ayat Kej 9:21-25). Karena hal-hal jahat yang menyertai minuman keras, Allah telah menjadikan pertarakan menyeluruh sebagai standar yang tinggi bagi umat-Nya (bd. Im 10:9; Hak 13:4-7; Ams 31:4; lih. Bil 6:3;

lihat cat. --> Ams 23:31;

lihat cat. --> 1Tes 5:6;

lihat cat. --> Tit 2:2;

[atau ref. Ams 23:31; 1Tes 5:6; Tit 2:2]

lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN LAMA;

lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN BARU (1);

dan

lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN BARU (2)).

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA