Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 7:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 7:13

Pada hari itu juga masuklah Nuh serta Sem, Ham dan Yafet, anak-anak z  Nuh, dan isteri Nuh, dan ketiga isteri anak-anaknya bersama-sama dengan dia, ke dalam bahtera a  itu,

AYT (2018)

Pada hari yang sama, Nuh bersama Sem, dan Ham, dan Yafet; anak-anak Nuh, serta istri Nuh, dan ketiga istri anak-anaknya masuk ke dalam bahtera.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 7:13

Maka pada hari itu juga masuklah Nuh dan Sem dan Ham dan Yafet, yaitu anak-anak Nuh, dan bini Nuh, dan ketiga orang bini anaknya itupun sertanya ke dalam bahtera.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 7:13

Pada hari itu juga, Nuh dan istrinya masuk ke dalam kapal itu bersama ketiga anaknya, yaitu Sem, Yafet dan Ham beserta istri-istri mereka.

TSI (2014)

Ketika hujan itu mulai turun, Nuh, istrinya, ketiga anaknya (Sem, Yafet, dan Ham), serta ketiga menantunya masuk ke dalam kapal.

MILT (2008)

Pada hari itu juga masuklah Nuh, dan Sem, dan Ham, dan Yafet, anak-anak Nuh, dan istri Nuh; dan ketiga istri dari anak-anaknya bersama-sama mereka ke dalam bahtera.

Shellabear 2011 (2011)

Pada hari itu juga Nuh beserta anak-anaknya, yaitu Sem, Ham, dan Yafet, juga istrinya dan ketiga istri anak-anaknya, masuk ke dalam bahtera.

AVB (2015)

Pada hari itu juga, Nuh berserta anak-anaknya, iaitu Sem, Ham, dan Yafet, juga isterinya dan ketiga-tiga orang menantu perempuannya, masuk ke dalam bahtera.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 7:13

Pada hari
<03117>
itu
<02088>
juga
<06106>
masuklah
<0935>
Nuh
<05146>
serta Sem
<08035>
, Ham
<02526>
dan Yafet
<03315>
, anak-anak
<01121>
Nuh
<05146>
, dan isteri
<0802>
Nuh
<05146>
, dan ketiga
<07969>
isteri
<0802>
anak-anaknya
<01121>
bersama-sama dengan
<0854>
dia, ke
<0413>
dalam bahtera
<08392>
itu,
TL ITL ©

SABDAweb Kej 7:13

Maka pada hari
<03117>
itu
<02088>
juga
<06106>
masuklah
<0935>
Nuh
<05146>
dan Sem
<08035>
dan Ham
<02526>
dan Yafet
<03315>
, yaitu anak-anak
<01121>
Nuh
<05146>
, dan bini
<0802>
Nuh
<05146>
, dan ketiga
<07969>
orang bini
<0802>
anaknya
<01121>
itupun sertanya
<0854>
ke
<0413>
dalam bahtera
<08392>
.
AYT ITL
Pada hari
<03117>
yang
<02088>
sama
<06106>
, Nuh
<05146>
dan Sem
<08035>
, Ham
<02526>
, dan Yafet
<03315>
, anak-anak
<01121>
Nuh
<05146>
, dan istri
<0802>
Nuh
<05146>
, dan tiga
<07969>
istri
<0802>
anak-anaknya
<01121>
masuk
<0935>
ke
<0854>
dalam
<0413>
bahtera
<08392>
.
AVB ITL
Pada hari
<03117>
itu
<02088>
juga, Nuh
<05146>
berserta anak-anaknya
<01121>
, iaitu Sem
<08035>
, Ham
<02526>
, dan Yafet
<03315>
, juga isterinya
<0802>
dan ketiga-tiga
<07969>
orang menantu perempuannya
<0802>
, masuk
<0935>
ke
<0854>
dalam
<0413>
bahtera
<08392>
.
HEBREW
hbth
<08392>
la
<0413>
Mta
<0854>
wynb
<01121>
ysn
<0802>
tslsw
<07969>
xn
<05146>
tsaw
<0802>
xn
<05146>
ynb
<01121>
tpyw
<03315>
Mxw
<02526>
Msw
<08035>
xn
<05146>
ab
<0935>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
Mueb (7:13)
<06106>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 7:13

Pada hari 1  itu juga masuklah Nuh serta Sem 2 , Ham dan Yafet, anak-anak Nuh, dan isteri Nuh, dan ketiga isteri anak-anaknya bersama-sama dengan dia, ke dalam bahtera itu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA