TB © |
Naftali |
AYT | “Naftali bagaikan seekor rusa betina yang terlepas, yang menghasilkan perkataan-perkataan indah.” |
TL © |
Bahwa Naftali itupun pohon kayu yang merambak, dan cabang-cabangnyapun permai. |
BIS © |
Naftali, laksana rusa terlepas, sangat cantik anak-anaknya. |
TSI | Naftali, kamu dan keturunanmu akan seperti rusa yang bebas berlari, yang menghasilkan keturunan yang gagah. |
MILT | Naftali, rusa betina yang terlepas, yang menampilkan perkataan yang indah. |
Shellabear 2011 | Naftali bagai seekor rusa yang terlepas, perkataan yang dikeluarkannya indah. |
AVB | Naftali bagaikan seekor rusa betina yang terlepas; indah-indah ucapan yang dikeluarkannya. |
TB ITL © |
Naftali <05321> adalah seperti rusa betina <0355> yang terlepas <07971> ; ia akan melahirkan <05414> anak-anak <0561> indah .<08233> |
TL ITL © |
Bahwa Naftali <05321> itupun pohon kayu <0355> yang merambak <07971> , dan cabang-cabangnyapun <0561> permai .<08233> |
AYT ITL | “Naftali <05321> bagaikan seekor rusa betina <0355> yang terlepas <07971> , yang menghasilkan <05414> perkataan-perkataan <0561> indah <08233> .” [ ]<00> |
AVB ITL | Naftali <05321> bagaikan seekor rusa betina <0355> yang terlepas <07971> ; indah-indah <08233> ucapan <0561> yang dikeluarkannya <05414> . [ ]<00> |
HEBREW | o rps <08233> yrma <0561> Ntnh <05414> hxls <07971> hlya <0355> yltpn (49:21) <05321> |
TB+TSK (1974) © |
1 Naftali adalah seperti rusa betina yang terlepas; ia akan melahirkan anak-anak indah 2 . |