Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 47:23

TB ©

Berkatalah Yusuf kepada rakyat itu: "Pada hari ini aku telah membeli kamu dan tanahmu untuk Firaun; inilah benih bagimu, supaya kamu dapat menabur di tanah itu.

AYT

Kemudian, Yusuf berkata kepada rakyat itu, “Lihatlah, pada hari ini, aku telah membelimu dan tanahmu untuk Firaun. Inilah benih untukmu dan kamu harus menaburnya di tanah ini.

TL ©

Maka pada masa itu kata Yusuf kepada orang banyak itu: Bahwasanya sekarang ini aku telah membeli diri kamu dan tanah kamupun akan Firaun. Tengok, inilah benih, supaya kamu menaburi tanah itu.

BIS ©

Yusuf berkata kepada rakyat itu, "Lihatlah, kamu dan tanahmu sudah kubeli untuk raja. Inilah benih yang dapat kamu tabur di ladangmu.

TSI

Yusuf berkata kepada rakyatnya, “Perhatikanlah, saya sudah membeli kalian dan ladang kalian untuk raja, maka tanamlah benih-benih ini.

MILT

Dan berkatalah Yusuf kepada rakyat itu, "Lihatlah, pada hari ini aku telah membeli kamu dan tanahmu bagi Firaun; lihatlah, ada benih bagimu sehingga kamu dapat menabur di tanah itu.

Shellabear 2011

Kemudian Yusuf berkata kepada rakyat, "Pada hari ini aku telah membeli dirimu dan tanahmu bagi Firaun. Inilah benih untuk kamu tabur di tanah itu.

AVB

Berkatalah Yusuf kepada rakyat, “Pada hari ini aku telah membeli dirimu dan tanahmu untuk Firaun. Inilah benih untuk kamu mengusahakan tanah itu.


TB ITL ©

Berkatalah
<0559>
Yusuf
<03130>
kepada
<0413>
rakyat
<05971>
itu: "Pada hari
<03117>
ini aku telah membeli
<07069>
kamu dan tanahmu
<0127>
untuk Firaun
<06547>
; inilah benih
<02233>
bagimu, supaya kamu dapat menabur
<02232>
di tanah
<0127>
itu. [
<02005>

<01887>
]
TL ITL ©

Maka pada masa itu kata
<0559>
Yusuf
<03130>
kepada
<0413>
orang banyak
<05971>
itu: Bahwasanya
<02005>
sekarang
<03117>
ini aku telah membeli
<07069>
diri kamu dan tanah
<0127>
kamupun akan Firaun
<06547>
. Tengok
<01887>
, inilah benih
<02233>
, supaya kamu menaburi
<02232>
tanah
<0127>
itu.
AYT ITL
Kemudian, Yusuf
<03130>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
rakyat
<05971>
itu, “Lihatlah
<02005>
, pada hari
<03117>
ini, aku telah membelimu
<07069>
dan tanahmu
<0127>
untuk Firaun
<06547>
. Inilah
<01887>
benih
<02233>
untukmu dan kamu harus menaburnya
<02232>
di tanah
<0127>
ini. [
<0853>

<0853>

<00>

<0853>
]
AVB ITL
Berkatalah
<0559>
Yusuf
<03130>
kepada
<0413>
rakyat
<05971>
, “Pada hari
<03117>
ini aku telah membeli
<07069>
dirimu dan tanahmu
<0127>
untuk Firaun
<06547>
. Inilah
<01887>
benih
<02233>
untuk kamu mengusahakan
<02232>
tanah
<0127>
itu. [
<02005>

<0853>

<0853>

<00>

<0853>
]
HEBREW
hmdah
<0127>
ta
<0853>
Mterzw
<02232>
erz
<02233>
Mkl
<0>
ah
<01887>
herpl
<06547>
Mktmda
<0127>
taw
<0853>
Mwyh
<03117>
Mkta
<0853>
ytynq
<07069>
Nh
<02005>
Meh
<05971>
la
<0413>
Powy
<03130>
rmayw (47:23)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Berkatalah Yusuf kepada rakyat itu: "Pada hari ini aku telah membeli kamu dan tanahmu untuk Firaun; inilah benih bagimu, supaya kamu dapat menabur di tanah itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=47&verse=23
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)