TB © |
Apabila Firaun memanggil kamu dan bertanya: Apakah pekerjaanmu? |
AYT | Lalu, Firaun akan memanggil kalian dan bertanya, ‘Apakah pekerjaan kalian?’ |
TL © |
Maka apabila dipanggil oleh Firaun akan kamu dan kamu ditanyai kelak: Apakah pencaharianmu, |
BIS © |
Jika raja memanggil kalian dan menanyakan pekerjaanmu, |
TSI | Apabila raja bertanya, ‘Apa pekerjaan kalian,’ |
MILT | Dan akan terjadi ketika Firaun memanggil kepadamu dan dia berkata: Apakah pekerjaanmu? |
Shellabear 2011 | Jadi, apabila Firaun memanggil kamu dan bertanya, 'Apa pekerjaanmu?' |
AVB | Jadi, apabila Firaun memanggil kamu dan bertanya, ‘Apakah pekerjaanmu?’ |
TB ITL © |
Apabila <03588> Firaun <06547> memanggil <07121> kamu dan bertanya <0559> : Apakah <04100> pekerjaanmu <04639> ? [ ]<01961> |
TL ITL © |
Maka <01961> apabila <03588> dipanggil <07121> oleh Firaun <06547> akan kamu dan kamu ditanyai <0559> kelak: Apakah <04100> pencaharianmu ,<04639> |
AYT ITL | Lalu, Firaun <06547> akan memanggil <07121> kalian dan bertanya <0559> , ‘Apakah <04100> pekerjaan <04639> kalian?’ [ <01961> <00> |
AVB ITL | Jadi <01961> , apabila <03588> Firaun <06547> memanggil <07121> kamu dan bertanya <0559> , ‘Apakah <04100> pekerjaanmu <04639> ?’ [ ]<00> |
TB+TSK (1974) © |
Apabila Firaun memanggil kamu dan bertanya: Apakah pekerjaanmu 1 ? |