Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 45:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 45:22

Kepada mereka masing-masing diberikannya sepotong pesalin g  dan kepada Benyamin diberikannya tiga ratus uang perak dan lima potong pesalin. h 

AYT (2018)

Kepada mereka semua, masing-masing diberikannya sebuah pakaian ganti. Namun, untuk Benyamin, dia memberikan tiga ratus keping perak dan lima pakaian ganti.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 45:22

Maka dipersalinnyalah akan masing-masing mereka itu, melainkan akan Benyamin diberikannya tiga ratus keping uang perak dan lima persalinan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 45:22

Diberikannya juga kepada mereka masing-masing satu setel pakaian baru, tetapi kepada Benyamin diberinya tiga ratus uang perak dan lima setel pakaian baru.

TSI (2014)

Yusuf juga memberikan kepada kakaknya masing-masing satu pasang pakaian. Tetapi kepada adiknya, Benyamin, diberikannya lima pasang pakaian ganti dan uang perak tiga ratus keping.

MILT (2008)

Kepada mereka semua, dia memberikan kepada masing-masing jubah-jubah pesalin, tetapi untuk Benyamin dia memberikan tiga ratus keping perak dan lima potong jubah pesalin.

Shellabear 2011 (2011)

Selain itu, diberinya pula sehelai pakaian ganti untuk mereka masing-masing, tetapi Binyamin diberinya tiga ratus keping uang perak dan lima helai pakaian ganti.

AVB (2015)

Selain itu, dia memberikan sepasang persalinan untuk masing-masing, tetapi Benyamin diberinya tiga ratus keping wang perak dan lima pasang persalinan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 45:22

Kepada mereka masing-masing
<0582> <03605>
diberikannya
<05414>
sepotong
<02487>
pesalin
<08071>
dan kepada Benyamin
<01144>
diberikannya
<05414>
tiga
<07969>
ratus
<03967>
uang perak
<03701>
dan lima
<02568>
potong
<02487>
pesalin
<08071>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 45:22

Maka dipersalinnyalah
<08071> <02487> <05414>
akan masing-masing
<0582> <03605>
mereka itu, melainkan akan Benyamin
<01144>
diberikannya
<05414>
tiga
<07969>
ratus
<03967>
keping uang perak
<03701>
dan lima
<02568>
persalinan
<08071> <02487>
.
AYT ITL
Kepada mereka semua
<03605>
, masing-masing
<0582>
diberikannya
<05414>
sebuah pakaian
<08071>
ganti
<02487>
. Namun, untuk Benyamin
<01144>
, dia memberikan
<05414>
tiga
<07969>
ratus
<03967>
keping perak
<03701>
dan lima
<02568>
pakaian
<08071>
ganti
<02487>
.
AVB ITL
Selain
<03605>
itu, dia memberikan
<05414>
sepasang
<02487>
persalinan
<08071>
untuk masing-masing
<0582>
, tetapi Benyamin
<01144>
diberinya
<05414>
tiga
<07969>
ratus
<03967>
keping wang perak
<03701>
dan lima
<02568>
pasang
<02487>
persalinan
<08071>
.
HEBREW
tlmv
<08071>
tplx
<02487>
smxw
<02568>
Pok
<03701>
twam
<03967>
sls
<07969>
Ntn
<05414>
Nmynblw
<01144>
tlmv
<08071>
twplx
<02487>
syal
<0582>
Ntn
<05414>
Mlkl (45:22)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 45:22

2 Kepada mereka masing-masing diberikannya 1  sepotong pesalin dan kepada Benyamin 3  diberikannya 1  tiga ratus uang perak dan lima potong pesalin.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA