Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Genesis 44:8

NETBible

Look, the money that we found in the mouths of our sacks we brought back to you from the land of Canaan. Why then would we steal silver or gold from your master’s house?

NASB ©

"Behold, the money which we found in the mouth of our sacks we have brought back to you from the land of Canaan. How then could we steal silver or gold from your lord’s house?

HCSB

We even brought back to you from the land of Canaan the money we found at the top of our bags. How could we steal gold and silver from your master's house?

LEB

We brought the money we found in our sacks back from Canaan. So why would we steal any silver or gold from your master’s house?

NIV ©

We even brought back to you from the land of Canaan the silver we found inside the mouths of our sacks. So why would we steal silver or gold from your master’s house?

ESV

Behold, the money that we found in the mouths of our sacks we brought back to you from the land of Canaan. How then could we steal silver or gold from your lord's house?

NRSV ©

Look, the money that we found at the top of our sacks, we brought back to you from the land of Canaan; why then would we steal silver or gold from your lord’s house?

REB

Look! The silver we found at the top of our packs we brought back to you from Canaan. Why, then, should we steal silver or gold from your master's house?

NKJV ©

"Look, we brought back to you from the land of Canaan the money which we found in the mouth of our sacks. How then could we steal silver or gold from your lord’s house?

KJV

Behold, the money, which we found in our sacks’ mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord’s house silver or gold?


KJV
Behold, the money
<03701>_,
which we found
<04672> (8804)
in our sacks
<0572>_'
mouths
<06310>_,
we brought again
<07725> (8689)
unto thee out of the land
<0776>
of Canaan
<03667>_:
how then should we steal
<01589> (8799)
out of thy lord's
<0113>
house
<01004>
silver
<03701>
or gold
<02091>_?
NASB ©

"Behold
<2005>
, the money
<3701>
which
<834>
we found
<4672>
in the mouth
<6310>
of our sacks
<572>
we have brought
<7725>
back
<7725>
to you from the land
<776>
of Canaan
<3667>
. How
<349>
then could we steal
<1589>
silver
<3701>
or
<176>
gold
<2091>
from your lord's
<113>
house
<1004>
?
LXXM
ei
<1487> 
CONJ
to
<3588> 
T-ASN
men
<3303> 
PRT
argurion
<694> 
N-ASN
o
<3739> 
R-ASN
euromen
<2147> 
V-AAI-1P
en
<1722> 
PREP
toiv
<3588> 
T-DPM
marsippoiv {N-DPM} hmwn
<1473> 
P-GP
apestreqamen
<654> 
V-AAI-1P
prov
<4314> 
PREP
se
<4771> 
P-AS
ek
<1537> 
PREP
ghv
<1065> 
N-GSF
canaan
<5477> 
N-PRI
pwv
<4459> 
ADV
an
<302> 
PRT
kleqaimen
<2813> 
V-AAO-1P
ek
<1537> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
oikou
<3624> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
kuriou
<2962> 
N-GSM
sou
<4771> 
P-GS
argurion
<694> 
N-ASN
h
<2228> 
CONJ
crusion
<5553> 
N-ASN
NET [draft] ITL
Look
<02005>
, the money
<03701>
that
<0834>
we found
<04672>
in the mouths
<06310>
of our sacks
<0572>
we brought back
<07725>
to
<0413>
you from the land
<0776>
of Canaan
<03667>
. Why
<0349>
then would we steal
<01589>
silver
<03701>
or
<0176>
gold
<02091>
from your master’s
<0113>
house
<01004>
?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=44&verse=8
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)