TB © |
Kemudian tuanku berkata kepada hamba-hambamu ini: Jika adikmu yang bungsu itu tidak datang ke mari bersama-sama dengan kamu, kamu tidak boleh melihat mukaku lagi. |
AYT | Namun, engkau berkata kepada hamba-hambamu ini, ‘Kecuali adik bungsumu datang bersamamu, kamu tidak boleh melihat wajahku lagi.’ |
TL © |
Tetapi titah tuanku kepada patik: Jikalau adikmu yang bungsu itu tiada turun serta dengan kamu, jangan kamu memandang mukaku lagi. |
BIS © |
Kemudian Tuanku berkata, 'Kamu tidak boleh menghadap aku lagi jika tidak membawa adikmu itu.' |
TSI | Lalu Tuan mengatakan bahwa kami tidak akan diperbolehkan menghadap jika tidak membawa adik kami itu. |
MILT | Kemudian tuanku berkata kepada hamba-hambamu: Jika adikmu yang bungsu itu tidak datang bersamamu, kamu tidak boleh lagi melihat wajahku. |
Shellabear 2011 | Tetapi Tuanku berkata kepada hamba-hambamu ini, 'Jika adikmu yang bungsu itu tidak datang bersamamu, maka kamu tidak boleh melihat mukaku lagi.' |
AVB | Tetapi tuanku berkata kepada hamba-hambamu ini, ‘Jika adikmu yang bongsu itu tidak datang bersama-samamu, maka kamu tidak boleh melihat mukaku lagi.’ |
TB ITL © |
Kemudian tuanku berkata <0559> kepada <0413> hamba-hambamu <05650> ini: Jika <0518> adikmu <0251> yang bungsu <06996> itu tidak <03808> datang ke mari <03381> bersama-sama dengan <0854> kamu, kamu tidak <03808> boleh melihat <07200> mukaku <06440> lagi .<03254> |
TL ITL © |
Tetapi titah <0559> tuanku kepada <0413> patik <05650> : Jikalau <0518> adikmu <0251> yang bungsu <06996> itu tiada <03808> turun <03381> serta dengan <0854> kamu, jangan <03808> kamu memandang <03254> mukaku lagi.<06440> |
AYT ITL | Namun, engkau berkata <0559> kepada <0413> hamba-hambamu <05650> ini, ‘Kecuali <0518> <03808> adik <0251> bungsumu <06996> datang <03381> bersamamu <0854> , kamu tidak <03808> boleh melihat <07200> wajahku <06440> lagi .’<03254> |
AVB ITL | Tetapi tuanku berkata <0559> kepada <0413> hamba-hambamu <05650> ini, ‘Jika <0518> adikmu <0251> yang bongsu <06996> itu tidak <03808> datang <03381> bersama-samamu <0854> , maka kamu tidak boleh <03808> melihat <07200> mukaku <06440> lagi .’<03254> |
HEBREW | ynp <06440> twarl <07200> Nwpot <03254> al <03808> Mkta <0854> Njqh <06996> Mkyxa <0251> dry <03381> al <03808> Ma <0518> Kydbe <05650> la <0413> rmatw (44:23) <0559> |
TB © |
Kemudian tuanku berkata kepada hamba-hambamu ini: Jika adikmu yang bungsu itu tidak datang ke mari bersama-sama dengan kamu, kamu tidak boleh melihat mukaku lagi. |
TB+TSK (1974) © |
1 Kemudian tuanku berkata kepada hamba-hambamu ini: Jika adikmu yang bungsu itu tidak datang ke mari bersama-sama dengan kamu, kamu tidak boleh melihat mukaku lagi. |
Catatan Full Life |
Kej 44:18-34 Nas : Kej 44:18-34 Bahwa saudara-saudara Yusuf telah mengalami perubahan sikap yang besar sejak mereka menjual Yusuf ke Mesir dapat dilihat bukan saja dalam kesediaan mereka untuk menderita sebagai budak demi Benyamin (ayat Kej 44:13-16), tetapi secara khusus dalam permohonan Yehuda untuk Benyamin (ayat Kej 44:18-34). Kini mereka siap menanggung kesalahan dari kejahatan mereka yang lampau dan bersedia mengorbankan apa saja demi Benyamin supaya ayahnya tidak mengalami kesedihan yang terlalu hebat (ayat Kej 44:16,32-33). |