TB © |
Sesudah itu diperintahkannyalah kepada kepala rumahnya: |
AYT | Lalu, dia memberi perintah kepada orang yang mengurus rumahnya, katanya, “Isilah karung setiap orang itu dengan makanan, sebanyak yang sanggup mereka angkut, lalu taruhlah uang mereka masing-masing dalam mulut karungnya. |
TL © |
Arakian, maka Yusufpun berpesanlah kepada pemerintah rumahnya, katanya: Isikanlah karung segala orang ini dengan makanan, sekira-kira dapat dibawa oleh mereka itu, dan bubuhlah uang masing-masing di mulut karungnya. |
BIS © |
Sementara itu Yusuf memerintahkan kepada kepala rumah tangganya, "Isilah karung orang-orang itu dengan gandum, sebanyak yang dapat mereka bawa, dan masukkan uang masing-masing ke dalam karungnya, di atas gandum itu. |
TSI | Sesudah itu, Yusuf berkata kepada kepala pengurus rumahnya, “Isilah karung orang-orang ini dengan gandum sebanyak yang mampu mereka bawa. Masukkan juga uang pembayaran mereka masing-masing di dekat mulut karungnya. |
MILT | Dan dia memerintahkan orang yang mengurus rumahnya dengan mengatakan, "Isilah karung-karung orang-orang itu dengan bahan makanan sebanyak yang dapat mereka angkut, lalu taruhlah uang di dalam masing-masing mulut karungnya. |
Shellabear 2011 | Setelah itu Yusuf memberi perintah kepada pengatur rumah tangganya, katanya, "Isikan bahan makanan ke dalam karung orang-orang itu sebanyak yang dapat mereka bawa, dan taruhlah uang mereka masing-masing di mulut karungnya. |
AVB | Setelah itu, Yusuf memberikan perintah kepada pengawas rumah tangganya, katanya, “Isikan bahan makanan ke dalam karung para lelaki itu sebanyak yang dapat dibawa mereka, dan letakkan wang masing-masing di mulut karungnya. |
TB ITL © |
Sesudah itu diperintahkannyalah <06680> kepada kepala <05921> <0834> rumahnya <01004> : "Isilah <04390> karung <0572> orang-orang <0376> itu dengan gandum <0400> , seberapa yang <0834> dapat <03201> dibawa <05375> mereka, dan letakkanlah <07760> uang <03701> masing-masing <0376> di dalam mulut <06310> karungnya <0572> . [ ]<0559> |
TL ITL © |
Arakian <0834> , maka Yusufpun berpesanlah <06680> kepada <05921> pemerintah rumahnya <01004> , katanya <0559> : Isikanlah <04390> karung <0572> segala orang <0376> ini dengan makanan <0400> , sekira-kira <0834> dapat <03201> dibawa <05375> oleh mereka itu, dan bubuhlah <07760> uang <03701> masing-masing <0376> di mulut <06310> karungnya .<0572> |
AYT ITL | Lalu, dia memberi perintah <06680> kepada <0853> orang yang <0834> mengurus rumahnya <01004> , katanya <0559> , “Isilah <04390> karung <0572> setiap <0376> orang itu dengan makanan <0400> , sebanyak yang <0834> sanggup <03201> mereka angkut, lalu taruhlah <07760> uang <03701> mereka masing-masing <0376> dalam mulut <06310> karungnya <0572> . [ <05921> <0853> <05375> |
AVB ITL | Setelah itu, Yusuf memberikan perintah <06680> kepada <05921> pengawas rumah tangganya <01004> , katanya <0559> , “Isikan <04390> bahan makanan <0400> ke dalam karung <0572> para lelaki <0376> itu sebanyak yang <0834> dapat <03201> dibawa <05375> mereka, dan letakkan <07760> wang <03701> masing-masing <0376> di mulut <06310> karungnya <0572> . [ <0853> <0834> <0853> |
HEBREW | wtxtma <0572> ypb <06310> sya <0376> Pok <03701> Myvw <07760> tav <05375> Nwlkwy <03201> rsak <0834> lka <0400> Mysnah <0376> txtma <0572> ta <0853> alm <04390> rmal <0559> wtyb <01004> le <05921> rsa <0834> ta <0853> wuyw (44:1) <06680> |
TB+TSK (1974) © |
Sesudah itu diperintahkannyalah kepada kepala rumahnya 1 : "Isilah 2 karung orang-orang itu dengan gandum, seberapa yang dapat dibawa mereka, dan letakkanlah uang masing-masing di dalam mulut karungnya. |