TB © |
yang seorang telah pergi dari padaku, dan aku telah berkata: Tentulah ia diterkam |
AYT | dan yang seorang pergi dariku, dan aku mengatakan bahwa pastilah dia benar-benar tercabik-cabik. Aku tidak pernah melihatnya semenjak itu. |
TL © |
Maka yang seorang sudah pergi dari padaku, kemudian kataku: Sesungguhnya ia telah dicarik-carik karena tiada kulihat akan dia pula sampai sekarang ini! |
BIS © |
Yang pertama telah meninggalkan aku. Dia pasti sudah diterkam binatang buas, karena sampai sekarang aku tidak melihatnya lagi. |
TSI | Yang satu sudah meninggalkanku, dan aku berkata, “Pasti dia diterkam binatang buas.” Sejak saat itu, aku tidak pernah melihatnya lagi. |
MILT | dan yang satu telah pergi dari padaku, dan aku berkata, pastilah benar ia telah tercabik-cabik, dan sejak itu aku tidak pernah melihatnya lagi. |
Shellabear 2011 | Yang seorang sudah pergi meninggalkanku. Pikirku, "Pasti ia telah dicabik-cabik binatang buas," dan sampai sekarang aku memang tidak pernah melihatnya lagi. |
AVB | Seorang sudah pergi meninggalkanku. Fikirku, “Pasti dia telah dikoyak-koyakkan oleh binatang buas,” dan sampai sekarang aku memang tidak pernah melihatnya lagi. |
TB ITL © |
yang seorang <0259> telah pergi <03318> dari padaku, dan aku telah berkata <0559> : Tentulah <0389> ia diterkam <02963> <02963> oleh binatang buas, dan sampai sekarang <02008> <05704> aku tidak <03808> melihat dia kembali.<07200> |
TL ITL © |
Maka yang seorang <0259> sudah pergi <03318> dari padaku, kemudian kataku <0559> : Sesungguhnya <0389> ia telah dicarik-carik <02963> <02963> karena tiada <03808> kulihat <07200> akan dia pula sampai <05704> sekarang ini!<02008> |
AYT ITL | dan yang seorang <0259> pergi <03318> dariku, dan aku mengatakan <0559> bahwa pastilah <0389> dia benar-benar tercabik-cabik <02963> <02963> . Aku tidak pernah <03808> melihatnya <07200> semenjak <05704> <02008> itu. [ ]<0853> |
AVB ITL | Seorang <0259> sudah pergi meninggalkanku <03318> . Fikirku <0559> , “Pasti <02963> <0> <02963> <0> dia telah dikoyak-koyakkan oleh binatang buas <0> <02963> <0> <02963> ,” dan sampai <05704> sekarang <02008> aku memang tidak <03808> pernah melihatnya <07200> lagi. [ <0853> <0389> |
HEBREW | hnh <02008> de <05704> wytyar <07200> alw <03808> Prj <02963> Prj <02963> Ka <0389> rmaw <0559> ytam <0853> dxah <0259> auyw (44:28) <03318> |
TB © |
yang seorang telah pergi dari padaku, dan aku telah berkata: Tentulah ia diterkam |
TB+TSK (1974) © |
yang seorang 1 telah 2 pergi dari padaku 1 , dan aku telah berkata: Tentulah ia diterkam 2 oleh binatang buas, dan sampai sekarang aku tidak melihat dia kembali. |
Catatan Full Life |
Kej 44:18-34 Nas : Kej 44:18-34 Bahwa saudara-saudara Yusuf telah mengalami perubahan sikap yang besar sejak mereka menjual Yusuf ke Mesir dapat dilihat bukan saja dalam kesediaan mereka untuk menderita sebagai budak demi Benyamin (ayat Kej 44:13-16), tetapi secara khusus dalam permohonan Yehuda untuk Benyamin (ayat Kej 44:18-34). Kini mereka siap menanggung kesalahan dari kejahatan mereka yang lampau dan bersedia mengorbankan apa saja demi Benyamin supaya ayahnya tidak mengalami kesedihan yang terlalu hebat (ayat Kej 44:16,32-33). |