Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 41:39

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 41:39

Kata Firaun kepada Yusuf: "Oleh karena Allah telah memberitahukan semuanya ini kepadamu, d  tidaklah ada orang yang demikian berakal budi dan bijaksana seperti engkau. e 

AYT (2018)

Lalu, Firaun berkata kepada Yusuf, “Karena Allah telah membuatmu semua hal ini diketahui olehmu, maka tidak ada satu pun yang sepandai dan sebijaksana dirimu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 41:39

Lalu titah Firaun kepada Yusuf: Sedang dinyatakan Allah akan dikau segala perkara ini, maka tiadalah seorang juapun yang budiman dan bijaksana seperti engkau.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 41:39

Maka raja berkata kepada Yusuf, "Allah telah memberitahukan semua ini kepadamu, jadi jelaslah bahwa engkau lebih cerdas dan bijaksana dari siapa pun juga.

TSI (2014)

Raja kemudian berkata kepada Yusuf, “Karena roh-roh ilahi sudah menunjukkan semua ini kepadamu, tidak ada orang lain yang lebih bijaksana dan cerdas daripadamu!

MILT (2008)

Dan Firaun berkata kepada Yusuf, "Oleh karena Allah Elohim 0430 membuat kamu mengetahui semua hal ini, maka tidak seorang pun yang berakal budi dan bijaksana seperti engkau.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Firaun berkata kepada Yusuf, "Karena Allah telah menyatakan kepadamu semua hal ini, tentunya tidak ada orang yang demikian pandai dan bijaksana seperti engkau.

AVB (2015)

Lalu Firaun berkata kepada Yusuf, “Kerana Allah telah menyatakan kepadamu semua hal ini, tentunya tidak ada orang yang sedemikian arif dan bijaksana seperti kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 41:39

Kata
<0559>
Firaun
<06547>
kepada
<0413>
Yusuf
<03130>
: "Oleh karena
<0310>
Allah
<0430>
telah memberitahukan
<03045>
semuanya
<03605>
ini
<02063>
kepadamu, tidaklah ada
<0369>
orang yang demikian berakal budi
<0995>
dan bijaksana
<02450>
seperti
<03644>
engkau.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 41:39

Lalu titah
<0559>
Firaun
<06547>
kepada
<0413>
Yusuf
<03130>
: Sedang
<0310>
dinyatakan
<03045>
Allah
<0430>
akan dikau
<0853>
segala
<03605>
perkara ini
<02063>
, maka tiadalah
<0369>
seorang juapun yang budiman
<0995>
dan bijaksana
<02450>
seperti
<03644>
engkau.
AYT ITL
Lalu, Firaun
<06547>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yusuf
<03130>
, “Karena Allah
<0430>
telah membuatmu
<03045> <0>
semua
<03605>
hal ini
<02063>
diketahui
<0> <03045>
olehmu, maka tidak ada satu pun
<0369>
yang sepandai
<0995>
dan sebijaksana
<02450>
dirimu.

[<0310> <0853> <0853> <03644>]
AVB ITL
Lalu Firaun
<06547>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yusuf
<03130>
, “Kerana
<0310>
Allah
<0430>
telah menyatakan
<03045>
kepadamu semua
<03605>
hal ini
<02063>
, tentunya tidak ada
<0369>
orang yang sedemikian arif
<0995>
dan bijaksana
<02450>
seperti
<03644>
kamu.

[<0853> <0853>]
HEBREW
Kwmk
<03644>
Mkxw
<02450>
Nwbn
<0995>
Nya
<0369>
taz
<02063>
lk
<03605>
ta
<0853>
Ktwa
<0853>
Myhla
<0430>
eydwh
<03045>
yrxa
<0310>
Powy
<03130>
la
<0413>
herp
<06547>
rmayw (41:39)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 41:39

1 Kata Firaun kepada Yusuf: "Oleh karena Allah telah memberitahukan semuanya ini kepadamu, tidaklah ada orang yang demikian berakal budi dan bijaksana seperti engkau.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA