TB © |
Juga ditaruhnya baju Yusuf itu di sisinya, sampai tuan rumah pulang. |
AYT | Kemudian, perempuan itu meletakkan baju Yusuf di dekatnya sampai tuannya pulang ke rumah. |
TL © |
Maka ditaruhlah oleh perempuan itu akan jubah Yusuf itu pada sisinya sampai pulang tuannya. |
BIS © |
Lalu istri Potifar menyimpan jubah itu sampai suaminya pulang. |
TSI | Istri Potifar membiarkan pakaian Yusuf di sampingnya sampai suaminya pulang. |
MILT | Selanjutnya, dia menaruh bajunya di dekatnya hingga tuannya pulang ke rumahnya. |
Shellabear 2011 | Perempuan itu menaruh jubah Yusuf di sisinya sampai tuannya pulang ke rumah. |
AVB | Lalu perempuan itu menyimpan jubah Yusuf di sisinya sehingga tuannya pulang ke rumah. |
TB ITL © |
Juga ditaruhnya <03240> baju <0899> Yusuf itu di sisinya <0681> , sampai <05704> tuan <0113> rumah <01004> pulang <0935> . [ ]<0413> |
TL ITL © |
Maka ditaruhlah <03240> oleh perempuan itu akan jubah <0899> Yusuf itu pada sisinya <0681> sampai <05704> pulang <01004> <0935> tuannya .<0113> |
AYT ITL | Kemudian, perempuan itu meletakkan <03240> baju <0899> Yusuf di dekatnya <0681> sampai <05704> tuannya <0113> pulang <0935> ke <0413> rumah .<01004> |
AVB ITL | Lalu perempuan itu menyimpan <03240> jubah <0899> Yusuf di sisinya <0681> sehingga <05704> tuannya <0113> pulang <0935> ke <0413> rumah .<01004> |
HEBREW | wtyb <01004> la <0413> wynda <0113> awb <0935> de <05704> hlua <0681> wdgb <0899> xntw (39:16) <03240> |
TB+TSK (1974) © |
1 Juga ditaruhnya baju Yusuf itu di sisinya, sampai tuan rumah pulang. |