Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 37:22

TB ©

Lagi kata Ruben kepada mereka: "Janganlah tumpahkan darah, lemparkanlah dia ke dalam sumur yang ada di padang gurun ini, tetapi janganlah apa-apakan dia" --maksudnya hendak melepaskan Yusuf dari tangan mereka dan membawanya kembali kepada ayahnya.

AYT

Agar dia dapat melepaskan Yusuf dari tangan mereka dan membawanya kembali kepada ayahnya, maka Ruben berkata lagi, “Jangan sampai menumpahkan darah, melainkan lempar saja dia ke sumur di padang belantara ini dan jangan meletakkan tangan atasnya.”

TL ©

Dan lagi kata Rubin kepada mereka itu: Janganlah kamu tumpahkan darah; buangkanlah dia ke dalam perigi yang di padang belantara ini, dan jangan mendatangkan tangan kepadanya. Maka kata Rubin demikian hendak melepaskan Yusuf dari pada tangan mereka itu, supaya dapat dikembalikannya pula kepada bapanya.

BIS ©

"Kita lemparkan saja ke dalam sumur di padang gurun ini, tetapi jangan kita pukul atau lukai dia." Hal itu dikatakannya karena ia bermaksud menyelamatkan Yusuf dan menyuruh dia pulang ke rumah.

TSI

(37:21)

MILT

Lalu --dalam upaya melepaskan dia dari tangan mereka, untuk membawanya kembali kepada ayahnya-- Ruben berkata kepada mereka, "Janganlah kamu menumpahkan darah, masukkanlah dia ke dalam sumur yang ada di padang gurun ini, tetapi jangan kita menjatuhkan tangan atasnya."

Shellabear 2011

Kata Ruben lagi kepada mereka, "Jangan tumpahkan darah. Lemparkan saja dia ke dalam sumur yang ada di padang belantara ini, tetapi jangan celakakan dia." Ia bermaksud hendak menyelamatkan Yusuf dari tangan mereka dan membawanya kembali kepada ayahnya.

AVB

Kata Ruben lagi kepada mereka, “Jangan tumpahkan darah. Lemparkan dia sahaja ke dalam perigi yang ada di gurun ini, tetapi jangan cederakan dia.” Maksudnya adalah untuk menyelamatkan Yusuf daripada penganiayaan mereka dan membawanya kembali kepada ayahnya.


TB ITL ©

Lagi kata
<0559>
Ruben
<07205>
kepada
<0413>
mereka: "Janganlah
<03808>
tumpahkan
<08210>
darah
<01818>
, lemparkanlah
<07993>
dia ke dalam
<0413>
sumur
<0953>
yang
<0834>
ada di padang gurun
<04057>
ini
<02088>
, tetapi janganlah
<0408>
apa-apakan
<07971>
dia" -- maksudnya
<04616>
hendak melepaskan
<05337>
Yusuf dari tangan
<03027>
mereka dan membawanya kembali
<07725>
kepada
<0413>
ayahnya
<01>
. [
<03027>
]
TL ITL ©

Dan lagi kata
<0559>
Rubin
<07205>
kepada mereka itu: Janganlah
<03808>
kamu tumpahkan
<08210>
darah
<01818>
; buangkanlah
<07993>
dia ke
<0413>
dalam perigi
<0953>
yang
<0834>
di padang belantara
<04057>
ini
<02088>
, dan jangan
<0408>
mendatangkan
<07971>
tangan
<03027>
kepadanya
<00>
. Maka kata Rubin demikian hendak
<04616>
melepaskan
<05337>
Yusuf dari pada tangan
<03027>
mereka itu, supaya dapat dikembalikannya
<07725>
pula kepada
<0413>
bapanya
<01>
.
AYT ITL
Agar
<04616>
dia dapat melepaskan
<07971>

<05337>
Yusuf dari tangan
<03027>
mereka dan membawanya kembali
<07725>
kepada
<0413>
ayahnya
<01>
, maka Ruben
<07205>
berkata
<0559>
lagi, “Jangan
<03808>
sampai menumpahkan
<08210>
darah
<01818>
, melainkan lempar
<07993>
saja dia ke
<0413>
sumur
<0953>
di
<0834>
padang belantara
<04057>
ini
<02088>
dan jangan
<0408>
meletakkan tangan
<03027>
atasnya.” [
<0413>

<0853>

<00>

<0853>
]
AVB ITL
Kata
<0559>
Ruben
<07205>
lagi kepada
<0413>
mereka, “Jangan
<03808>
tumpahkan
<08210>
darah
<01818>
. Lemparkan
<07993>
dia sahaja ke dalam
<0413>
perigi
<0953>
yang
<0834>
ada di gurun
<04057>
ini
<02088>
, tetapi jangan
<0408>
cederakan
<03027>

<07971>
dia.” Maksudnya adalah untuk
<04616>
menyelamatkan
<05337>
Yusuf daripada penganiayaan mereka dan membawanya kembali
<07725>
kepada
<0413>
ayahnya
<01>
. [
<0853>

<00>

<0853>

<03027>
]
HEBREW
wyba
<01>
la
<0413>
wbyshl
<07725>
Mdym
<03027>
wta
<0853>
lyuh
<05337>
Neml
<04616>
wb
<0>
wxlst
<07971>
la
<0408>
dyw
<03027>
rbdmb
<04057>
rsa
<0834>
hzh
<02088>
rwbh
<0953>
la
<0413>
wta
<0853>
wkylsh
<07993>
Md
<01818>
wkpst
<08210>
la
<03808>
Nbwar
<07205>
Mhla
<0413>
rmayw (37:22)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Lagi kata Ruben kepada mereka: "Janganlah tumpahkan darah, lemparkanlah dia ke dalam sumur yang ada di padang gurun ini, tetapi janganlah apa-apakan dia" --maksudnya hendak melepaskan Yusuf dari tangan mereka dan membawanya kembali kepada ayahnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=37&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)