Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 37:20

TB ©

Sekarang, marilah kita bunuh dia dan kita lemparkan ke dalam salah satu sumur ini, lalu kita katakan: seekor binatang buas telah menerkamnya. Dan kita akan lihat nanti, bagaimana jadinya mimpinya itu!"

AYT

Sekarang, ayo kita bunuh dia dan melemparkannya ke salah satu sumur. Kita akan mengatakan bahwa binatang buas telah memangsanya. Setelah itu, kita akan lihat apa yang akan terjadi dengan mimpi-mimpinya itu.”

TL ©

Sebab itu marilah sekarang, kita bunuh ia serta membuangkan dia ke dalam sebuah perigi ini, lalu hendak kita katakan kelak, bahwa ia telah dimakan oleh seekor binatang yang buas; kemudian boleh kita lihat apakah jadinya mimpi-mimpinya itu.

BIS ©

Ayo kita bunuh dia dan lemparkan mayatnya ke dalam sumur yang kering. Kita katakan nanti bahwa dia diterkam binatang buas. Kita lihat nanti bagaimana jadinya mimpi-mimpinya itu."

MILT

Maka sekarang, mari dan kita bunuh dia, lalu kita lemparkan dia ke dalam salah satu sumur, dan kita katakan bahwa seekor binatang buas telah menerkamnya. Dan kita akan melihat apa yang akan terjadi dengan mimpinya!"

Shellabear 2011

Sekarang, mari kita bunuh dia, lalu kita lemparkan dia ke dalam salah satu sumur di sini. Kita katakan saja bahwa dia dimangsa binatang buas. Nanti kita lihat, apa yang akan terjadi dengan mimpi-mimpinya itu!"

AVB

Sekarang, mari kita bunuh dia dan kita humban mayatnya ke dalam salah sebuah perigi di sini. Kita katakan sahaja bahawa dia dimakan oleh binatang buas. Nanti kita lihat, apa yang akan terjadi dengan segala mimpinya itu!”


TB ITL ©

Sekarang
<06258>
, marilah
<01980>
kita bunuh
<02026>
dia dan kita lemparkan
<07993>
ke dalam salah satu
<0259>
sumur
<0953>
ini, lalu kita katakan
<0559>
: seekor binatang
<02416>
buas
<07451>
telah menerkamnya
<0398>
. Dan kita akan lihat
<07200>
nanti, bagaimana
<04100>
jadinya
<01961>
mimpinya
<02472>
itu!"
TL ITL ©

Sebab itu marilah
<01980>
sekarang
<06258>
, kita bunuh
<02026>
ia serta membuangkan
<07993>
dia ke dalam sebuah
<0259>
perigi
<0953>
ini, lalu hendak kita katakan
<0559>
kelak, bahwa ia telah dimakan
<0398>
oleh seekor binatang
<02416>
yang buas
<07451>
; kemudian boleh kita lihat
<07200>
apakah
<04100>
jadinya
<01961>
mimpi-mimpinya
<02472>
itu.
AYT ITL
Sekarang
<06258>
, ayo
<01980>
kita bunuh
<02026>
dia dan melemparkannya
<07993>
ke salah satu
<0259>
sumur
<0953>
. Kita akan mengatakan
<0559>
bahwa binatang
<02416>
buas
<07451>
telah memangsanya
<0398>
. Setelah itu, kita akan lihat
<07200>
apa
<04100>
yang akan terjadi
<01961>
dengan mimpi-mimpinya
<02472>
itu.”
HEBREW
wytmlx
<02472>
wyhy
<01961>
hm
<04100>
harnw
<07200>
whtlka
<0398>
her
<07451>
hyx
<02416>
wnrmaw
<0559>
twrbh
<0953>
dxab
<0259>
whklsnw
<07993>
whgrhnw
<02026>
wkl
<01980>
htew (37:20)
<06258>

TB+TSK (1974) ©

Sekarang, marilah kita bunuh dia dan kita lemparkan ke dalam salah satu sumur ini, lalu kita katakan: seekor binatang buas telah menerkamnya. Dan kita akan lihat nanti, bagaimana jadinya mimpinya itu!"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=37&verse=20
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)