TB © |
Sebab itu berkatalah Sikhem kepada Hemor, ayahnya: "Ambillah bagiku gadis ini untuk menjadi isteriku. |
AYT | Lalu, Sikhem berkata kepada Hemor, ayahnya, “Dapatkanlah gadis itu bagiku untuk menjadi istriku.” |
TL © |
Maka berkata Sikhem kepada Hemor, bapanya, katanya: Ambilkanlah aku anak dara ini akan isteriku. |
BIS © |
Kata Sikhem kepada ayahnya, "Saya mohon Ayah berusaha mendapat gadis itu bagi saya. Saya ingin mengawininya." |
TSI | Lalu Sikem berkata kepada ayahnya, “Ayah, aku ingin menikahi perempuan muda itu. Tolong Ayah melamarkan dia untukku!” |
MILT | Maka Sikhem berkata kepada Hemor, ayahnya, dengan mengatakan, "Ambillah gadis itu sebagai istri bagiku!" |
Shellabear 2011 | Kepada Hemor, ayahnya, Sikhem berkata, "Pinanglah anak gadis itu menjadi istriku." |
AVB | Lalu berkatalah Sikhem kepada bapanya, Hamor, “Ambillah anak gadis itu menjadi isteriku.” |
TB ITL © |
Sebab itu berkatalah <0559> Sikhem <07928> kepada <0413> Hemor <02544> , ayahnya <01> : "Ambillah <03947> bagiku gadis <03207> ini <02063> untuk menjadi isteriku <0802> ." [ ]<0559> |
TL ITL © |
Maka berkata <0559> Sikhem <07928> kepada <0413> Hemor <02544> , bapanya <01> , katanya <0559> : Ambilkanlah <03947> aku anak dara <03207> ini <02063> akan isteriku .<0802> |
AYT ITL | Lalu, Sikhem <07928> berkata <0559> kepada <0413> Hemor <02544> , ayahnya <01> , “Dapatkanlah gadis <03207> itu <02063> bagiku untuk menjadi istriku <0802> .” [ <0559> <03947> <00> <0853> |
AVB ITL | Lalu berkatalah <0559> Sikhem <07928> kepada <0413> bapanya <01> , Hamor <02544> , “Ambillah <03947> anak gadis <03207> itu <02063> menjadi isteriku <0802> .” [ <0559> <00> <0853> |
HEBREW | hsal <0802> tazh <02063> hdlyh <03207> ta <0853> yl <0> xq <03947> rmal <0559> wyba <01> rwmx <02544> la <0413> Mks <07928> rmayw (34:4) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
1 Sebab itu berkatalah Sikhem kepada Hemor, ayahnya: "Ambillah bagiku gadis ini untuk menjadi isteriku." |