TB © |
digiringnya seluruh ternaknya dan segala apa yang telah diperolehnya, |
AYT | Dia membawa seluruh kawanan ternaknya, yaitu kawanan ternak yang diperolehnya di Padan-Aram, dan segala harta benda yang dikumpulkannya untuk pergi kepada Ishak, ayahnya, di tanah Kanaan. |
TL © |
dan dibawanyalah akan segala binatangnya dan segala harta benda yang telah diperolehnya, yaitu kawan binatang miliknya, yang telah diperolehnya di Padan-Aram, hendak pergi mendapatkan Ishak, bapanya, ke negeri Kanaan. |
BIS © |
(31:17) |
TSI | (31:17) |
MILT | Dan dia menggiring seluruh ternaknya dan semua barangnya yang telah dia kumpulkan, yaitu ternak perolehannya yang telah dia kumpulkan di Padan-Aram, untuk pergi kepada Ishak, ayahnya, di tanah Kanaan. |
Shellabear 2011 | Ia membawa semua ternaknya dan segala harta benda yang diperolehnya, yaitu ternak miliknya yang telah diperolehnya di Padan-Aram, untuk pergi kepada Ishak, ayahnya, di Tanah Kanaan. |
AVB | Dibawanyalah semua ternaknya dan segala harta benda yang diperolehnya, iaitu ternak miliknya yang diperolehnya di Padan-Aram, untuk pergi kepada Ishak, ayahnya, di Tanah Kanaan. |
TB ITL © |
digiringnya <05090> seluruh <03605> ternaknya <04735> dan segala <03605> apa yang <0834> telah diperolehnya <07408> , yakni ternak <04735> kepunyaannya <07075> , yang <0834> telah diperolehnya <07408> di Padan-Aram <06307> , dengan maksud pergi <0935> kepada <0413> Ishak <03327> , ayahnya <01> , ke tanah <0776> Kanaan <03667> . [ ]<07399> |
TL ITL © |
dan dibawanyalah <05090> akan segala <03605> binatangnya <04735> dan segala <03605> harta <07399> benda yang telah <0834> diperolehnya <07408> , yaitu kawan binatang <04735> miliknya <07075> , yang telah <0834> diperolehnya <07408> di Padan-Aram <06307> , hendak pergi <0935> mendapatkan <0413> Ishak <03327> , bapanya <01> , ke negeri <0776> Kanaan .<03667> |
AYT ITL | Dia membawa <05090> seluruh <03605> kawanan ternaknya <04735> , yaitu kawanan ternak <04735> yang diperolehnya <07408> di Padan-Aram <06307> , dan segala <03605> harta benda <07399> yang <0834> dikumpulkannya <07408> untuk pergi <0935> kepada <0413> Ishak <03327> , ayahnya <01> , di tanah <0776> Kanaan <03667> . [ <0853> <0853> <07075> <0834> <00> |
AVB ITL | Dibawanyalah <05090> semua <03605> ternaknya <04735> dan segala <03605> harta benda <07399> yang <0834> diperolehnya <07408> , iaitu ternak <04735> miliknya <07075> yang <0834> diperolehnya <07408> di Padan-Aram <06307> , untuk pergi <0935> kepada <0413> Ishak <03327> , ayahnya <01> , di Tanah <0776> Kanaan <03667> . [ <0853> <0853> <00> |
HEBREW | Nenk <03667> hura <0776> wyba <01> qxuy <03327> la <0413> awbl <0935> Mra <06307> Ndpb <0> skr <07408> rsa <0834> wnynq <07075> hnqm <04735> skr <07408> rsa <0834> wskr <07399> lk <03605> taw <0853> whnqm <04735> lk <03605> ta <0853> ghnyw (31:18) <05090> |
TB+TSK (1974) © |
digiringnya seluruh ternaknya dan segala apa yang telah diperolehnya, yakni ternak kepunyaannya, yang telah diperolehnya di Padan-Aram, dengan maksud pergi 1 kepada Ishak, ayahnya, ke tanah Kanaan. |