TB © |
Tetapi jawab mereka: "Kami tidak dapat melakukan itu selama segala kumpulan binatang itu belum berkumpul; barulah batu |
AYT | Namun, mereka berkata, “Kami tidak dapat melakukannya sebelum semua kawanan domba itu dikumpulkan dan batu penutup itu digulingkan dari mulut sumur. Setelah itu, kami baru dapat memberi minum domba-domba ini.” |
TL © |
Maka sahut mereka itu: Tiada boleh kami sebelum berkumpul semua kawan kambing itu dan digulingkan oranglah batu yang di atas mulut perigi itu, lalu kami beri minum akan segala kambing. |
BIS © |
Jawab mereka, "Kami baru dapat memberi minum domba-domba itu kalau semua kawanan domba sudah berkumpul di sini dan batu penutup sudah digulingkan." |
TSI | Jawab mereka, “Tidak bisa. Kalau semua kawanan domba sudah berkumpul, barulah kami dapat menggulingkan batu penutup sumur itu dan memberi minum domba-domba kami.” |
MILT | Namun mereka berkata, "Kami tidak bisa, sebelum seluruh kumpulan itu terhimpun dan mereka telah menggulingkan batu itu dari atas mulut sumur itu, dan kami memberi minum kawanan domba itu." |
Shellabear 2011 | "Tidak bisa," jawab mereka. "Sesudah seluruh kawanan ternak dikumpulkan dan batu digulingkan dari mulut sumur, barulah kami bisa memberi minum kawanan kambing domba kami." |
AVB | “Tidak boleh,” jawab mereka. “Sesudah seluruh kawanan ternak dikumpulkan dan batu digulingkan daripada mulut perigi, barulah kami boleh memberikan minum kepada kawanan domba kami.” |
TB ITL © |
Tetapi jawab <0559> mereka: "Kami tidak <03808> dapat <03201> melakukan itu selama <0834> <05704> segala <03605> kumpulan binatang <05739> itu belum berkumpul <0622> ; barulah batu <068> itu digulingkan <01556> dari <05921> mulut <06310> sumur <0875> dan kami memberi minum <08248> kambing domba kami."<06629> |
TL ITL © |
Maka sahut <0559> mereka itu: Tiada <03808> boleh <03201> kami sebelum <05704> berkumpul <0622> semua <03605> kawan kambing <05739> itu dan digulingkan <01556> oranglah <0853> batu <068> yang di atas <05921> mulut <06310> perigi <0875> itu, lalu kami beri minum <08248> akan segala kambing .<06629> |
AYT ITL | Namun, mereka berkata <0559> , “Kami tidak <03808> dapat <03201> melakukannya sebelum <05704> semua <03605> kawanan domba <05739> itu dikumpulkan <0622> dan batu penutup <068> itu digulingkan <01556> dari <05921> mulut <06310> sumur <0875> . Setelah itu, kami baru dapat memberi minum <08248> domba-domba <06629> ini.” [ <0834> <0853> |
AVB ITL | “Tidak <03808> boleh <03201> ,” jawab <0559> mereka. “Sesudah seluruh <03605> kawanan ternak <05739> dikumpulkan <0622> dan batu <068> digulingkan <01556> daripada <05921> mulut <06310> perigi <0875> , barulah kami boleh memberikan minum <08248> kepada kawanan domba <06629> kami.” [ <05704> <0834> <0853> |
HEBREW | Nauh <06629> wnyqshw <08248> rabh <0875> yp <06310> lem <05921> Nbah <068> ta <0853> wllgw <01556> Myrdeh <05739> lk <03605> wpoay <0622> rsa <0834> de <05704> lkwn <03201> al <03808> wrmayw (29:8) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi jawab mereka: "Kami tidak dapat melakukan itu selama segala kumpulan 1 binatang itu belum berkumpul; barulah batu itu digulingkan 2 dari mulut sumur dan kami memberi minum kambing domba kami." |