TB © |
maka Esaupun menyadari, bahwa perempuan |
AYT | Dengan demikian, Esau menyadari bahwa perempuan-perempuan Kanaan itu tidak disukai oleh Ishak, ayahnya. |
TL © |
maka apabila dilihat Esaf bahwa Ishak, bapanya, tidak suka akan anak-anak perempuan Kanani itu, |
BIS © |
Maka mengertilah Esau bahwa Ishak, ayahnya, tidak suka pada perempuan Kanaan, |
TSI | Saat itu Esau baru sadar bahwa ayahnya tidak suka dengan perempuan Kanaan. |
MILT | Dan Esau mengetahui bahwa anak perempuan Kanaan adalah jahat di mata Ishak, ayahnya, |
Shellabear 2011 | Maka sadarlah Esau bahwa perempuan-perempuan Kanaan itu tidak disukai oleh Ishak, ayahnya. |
AVB | Sedarlah Esau bahawa kaum wanita Kanaan tidak disukai oleh Ishak, ayahnya. |
TB ITL © |
maka Esaupun <06215> menyadari <07200> , bahwa <03588> perempuan <01323> Kanaan <03667> itu tidak <07451> disukai <05869> oleh Ishak <03327> , ayahnya .<01> |
TL ITL © |
maka apabila dilihat <07200> Esaf <06215> bahwa <03588> Ishak <03327> , bapanya <01> , tidak <07451> suka <05869> akan anak-anak perempuan <01323> Kanani itu,<03667> |
AYT ITL | Dengan demikian, Esau <06215> menyadari <07200> bahwa <03588> perempuan-perempuan <01323> Kanaan <03667> itu tidak disukai <07451> <05869> oleh Ishak <03327> , ayahnya .<01> |
AVB ITL | Sedarlah <07200> Esau <06215> bahawa <03588> kaum wanita <01323> Kanaan <03667> tidak disukai <07451> <05869> oleh Ishak <03327> , ayahnya .<01> |
HEBREW | wyba <01> qxuy <03327> ynyeb <05869> Nenk <03667> twnb <01323> twer <07451> yk <03588> wve <06215> aryw (28:8) <07200> |
TB+TSK (1974) © |
maka Esaupun menyadari, bahwa perempuan 1 Kanaan itu tidak disukai oleh 2 Ishak, ayahnya. |