Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 24:41

TB ©

Barulah engkau lepas dari sumpahmu kepadaku, jika engkau sampai kepada kaumku dan mereka tidak memberikan perempuan itu kepadamu; hanya dalam hal itulah engkau lepas dari sumpahmu kepadaku.

AYT

Setelah itu, kamu akan bebas dari sumpahku, ketika kamu datang kepada keluargaku. Karena itu, jika mereka tidak bersedia menyerahkan anak perempuannya kepadamu, kamu tetap dibebaskan dari sumpahku.’

TL ©

Maka pada masa itu kelak terlepaslah engkau dari pada sumpahku ini, apabila sudah engkau sampai kepada kaum keluargaku dan tiada diberikannya ia kepadamu, niscaya terlepaslah engkau dari pada sumpahku ini.

BIS ©

Hanya apabila mereka menolakmu, barulah engkau bebas dari sumpahmu.'

TSI

Tetapi jika kaumku sendiri tidak mengizinkan perempuan yang kamu temui itu pulang bersamamu ke sini, maka kamu akan lepas dari sumpahmu kepadaku.’ Demikian kata tuan saya.

MILT

Pada waktu itulah engkau akan bebas dari sumpahku, bilamana engkau datang kepada kaum keluargaku, dan apabila mereka tidak memberikan kepadamu, maka engkau akan menjadi bebas dari sumpahku.

Shellabear 2011

Apabila engkau sudah sampai ke tengah-tengah kaumku, terlepaslah engkau dari sumpahmu kepadaku. Sekalipun mereka tidak memberikan perempuan itu kepadamu, engkau tetap terlepas dari sumpahmu kepadaku.'

AVB

Apabila kamu sampai kepada kaumku, kamu akan bebas daripada sumpahmu. Sekiranya mereka tidak memberikan perempuan itu kepadamu, kamu juga bebas daripada sumpahmu.’


TB ITL ©

Barulah
<0227>
engkau lepas
<05352>
dari sumpahmu
<0423>
kepadaku, jika
<03588>
engkau sampai
<0935>
kepada
<0413>
kaumku
<04940>
dan mereka tidak
<03808>
memberikan
<05414>
perempuan itu kepadamu; hanya dalam hal itulah engkau lepas
<05355>
dari sumpahmu
<0423>
kepadaku. [
<0518>

<01961>
]
TL ITL ©

Maka pada masa
<0227>
itu kelak terlepaslah
<05352>
engkau dari pada sumpahku
<0423>
ini, apabila
<03588>
sudah engkau sampai
<0935>
kepada
<0413>
kaum
<04940>
keluargaku
<0518>
dan tiada
<03808>
diberikannya
<05414>
ia kepadamu
<00>
, niscaya
<01961>
terlepaslah
<05355>
engkau dari pada sumpahku
<0423>
ini.
AYT ITL
Setelah itu
<0227>
, kamu akan bebas dari
<05352>
sumpahku
<0423>
, ketika
<03588>
kamu datang
<0935>
kepada
<0413>
keluargaku
<04940>
. Karena itu, jika
<0518>
mereka tidak
<03808>
bersedia menyerahkan
<05414>
anak perempuannya kepadamu, kamu tetap dibebaskan
<05355>
dari sumpahku
<0423>
.’ [
<00>

<01961>
]
AVB ITL
Apabila
<0227>
kamu sampai
<0935>
kepada
<0413>
kaumku
<04940>
, kamu akan bebas
<05352>
daripada sumpahmu
<0423>
. Sekiranya
<0518>
mereka tidak
<03808>
memberikan
<05414>
perempuan itu kepadamu, kamu juga bebas
<05355>
daripada sumpahmu
<0423>
.’ [
<00>

<01961>
]
HEBREW
ytlam
<0423>
yqn
<05355>
tyyhw
<01961>
Kl
<0>
wnty
<05414>
al
<03808>
Maw
<0518>
ytxpsm
<04940>
la
<0413>
awbt
<0935>
yk
<03588>
ytlam
<0423>
hqnt
<05352>
za (24:41)
<0227>

TB+TSK (1974) ©

Barulah engkau lepas dari sumpahmu kepadaku, jika engkau sampai kepada kaumku dan mereka tidak memberikan perempuan itu kepadamu; hanya dalam hal itulah engkau lepas dari sumpahmu kepadaku.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=24&verse=41
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)