Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 19:11

TB ©

Dan mereka membutakan mata orang-orang yang di depan pintu rumah itu, dari yang kecil sampai yang besar, sehingga percumalah orang-orang itu mencari-cari pintu.

AYT

Setelah itu, mereka memukul orang-orang yang berada di depan pintu itu dengan kebutaan, dari yang kecil sampai yang besar sehingga mereka kesulitan mencari-cari pintu itu.

TL ©

Maka dipalu oleh keduanya akan segala orang yang di pintu rumah itu dari pada kecil dan besar dengan mengaburkan matanya, sehingga penatlah mereka itu hendak mendapat pintu.

BIS ©

Mereka membutakan semua orang yang ada di luar rumah itu, sehingga orang-orang itu tidak dapat menemukan pintu itu lagi.

TSI

Dua malaikat itu membuat semua orang yang berdiri di luar menjadi buta, baik yang tua maupun yang muda, sehingga mereka tidak dapat menemukan pintunya.

MILT

Dan mereka memukul orang-orang yang berada di depan pintu rumah itu dengan kebutaan, dari yang kecil sampai yang besar, dan mereka bersusah payah menemukan pintu itu.

Shellabear 2011

Kemudian mereka membutakan mata orang-orang yang ada di depan pintu rumah itu, dari yang kecil sampai yang besar, sehingga mereka kepayahan mencari-cari pintu.

AVB

Kemudian mereka membutakan mata kalangan lelaki yang ada di depan pintu rumah itu, daripada yang kecil sampai yang besar, sehingga mereka kepayahan mencari-cari pintu.


TB ITL ©

Dan mereka membutakan
<05575>

<05221>
mata orang-orang
<0376>
yang
<0834>
di depan pintu
<06607>
rumah
<01004>
itu, dari yang kecil
<06996>
sampai
<05704>
yang besar
<01419>
, sehingga percumalah
<03811>
orang-orang itu mencari-cari
<04672>
pintu
<06607>
.
TL ITL ©

Maka dipalu
<05221>
oleh keduanya akan segala orang
<0376>
yang
<0834>
di pintu
<06607>
rumah
<01004>
itu dari
<05704>
pada kecil
<06996>
dan besar
<01419>
dengan mengaburkan matanya
<05575>
, sehingga penatlah
<03811>
mereka itu hendak mendapat
<04672>
pintu
<06607>
.
AYT ITL
Setelah itu, mereka memukul
<05221>
orang-orang
<0376>
yang
<0834>
berada di depan
<01004>
pintu
<06607>
itu dengan kebutaan
<05575>
, dari yang kecil
<06996>
sampai
<05704>
yang besar
<01419>
sehingga mereka kesulitan
<03811>
mencari-cari
<04672>
pintu
<06607>
itu. [
<0853>
]
AVB ITL
Kemudian mereka membutakan mata
<05221>

<05575>
kalangan lelaki
<0376>
yang
<0834>
ada di depan pintu
<06607>
rumah
<01004>
itu, daripada yang kecil
<06996>
sampai
<05704>
yang besar
<01419>
, sehingga mereka kepayahan
<03811>
mencari-cari
<04672>
pintu
<06607>
. [
<0853>
]
HEBREW
xtph
<06607>
auml
<04672>
walyw
<03811>
lwdg
<01419>
dew
<05704>
Njqm
<06996>
Myrwnob
<05575>
wkh
<05221>
tybh
<01004>
xtp
<06607>
rsa
<0834>
Mysnah
<0376>
taw (19:11)
<0853>

TB+TSK (1974) ©

Dan mereka membutakan mata orang-orang yang di depan pintu rumah itu, dari yang kecil sampai yang besar, sehingga percumalah orang-orang itu mencari-cari pintu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=19&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)