TB © |
Mereka berseru kepada Lot: "Di manakah orang-orang yang datang kepadamu malam ini? Bawalah mereka keluar kepada kami, supaya kami pakai mereka 1 . |
AYT | Mereka memanggil Lot dan berkata kepadanya, “Di manakah kedua orang yang datang kepadamu malam ini? Bawa mereka keluar kepada kami supaya kami dapat bersetubuh dengan mereka.” |
TL © |
Lalu berserulah mereka itu akan Lut, serta katanya kepadanya: Di manakah orang yang telah datang kepadamu itu malam ini? Bawalah akan dia ke luar, supaya kami berbuat kehendak kami akan dia. |
BIS © |
Mereka berseru kepada Lot, dan bertanya, "Di mana orang-orang yang datang bermalam di rumahmu? Serahkan mereka, supaya kami dapat bercampur dengan mereka!" |
TSI | Mereka berteriak-teriak kepada Lot, “Di mana kedua orang yang menginap di rumahmu malam ini? Bawa mereka keluar, supaya kami bisa bersetubuh dengan mereka!” |
MILT | Dan mereka berseru kepada Lot dan berkata kepadanya, "Di manakah orang-orang yang datang kepadamu malam ini? Bawalah mereka keluar kepada kami, supaya kami dapat menggauli mereka." |
Shellabear 2011 | Mereka memanggil Lut dan berkata kepadanya, "Di manakah orang-orang yang datang kepadamu malam ini? Bawalah mereka keluar kepada kami, supaya kami gauli mereka." |
AVB | Mereka memanggil Lut dan berkata kepadanya, “Di manakah dua orang lelaki yang bertamu denganmu malam ini? Bawalah mereka keluar kepada kami, supaya kami dapat meniduri mereka.” |
TB ITL © |
Mereka berseru <07121> kepada <0413> Lot <03876> : "Di manakah <0346> orang-orang <0376> yang <0834> datang <0935> kepadamu <0413> malam <03915> ini? Bawalah <03318> <00> mereka keluar <00> <03318> kepada <0413> kami, supaya kami pakai <03045> mereka." [ ]<0559> |
TL ITL © |
Lalu berserulah <07121> mereka itu akan Lut <03876> , serta katanya <0559> kepadanya <00> : Di manakah <0346> orang <0376> yang telah <0834> datang <0935> kepadamu <0413> itu malam <03915> ini? Bawalah <03318> akan dia ke luar, supaya kami berbuat kehendak kami akan dia.<0413> |
AYT ITL | Mereka memanggil <07121> Lot <03876> dan berkata <0559> kepadanya <00> , “Di manakah <0346> kedua orang <0376> yang <0834> datang <0935> kepadamu <0413> malam <03915> ini? Bawa mereka keluar <03318> kepada <0413> kami supaya kami dapat bersetubuh <03045> dengan mereka <0853> .” [ ]<0413> |
AVB ITL | Mereka memanggil <07121> Lut <03876> dan berkata <0559> kepadanya <0413> , “Di manakah <0346> dua orang lelaki <0376> yang <0834> bertamu <0935> denganmu <0413> malam <03915> ini? Bawalah <03318> <0> mereka keluar <0> <03318> kepada <0413> kami, supaya kami dapat meniduri <03045> mereka.” [ <00> <0853> |
TB © |
Mereka berseru kepada Lot: "Di manakah orang-orang yang datang kepadamu malam ini? Bawalah mereka keluar kepada kami, supaya kami pakai mereka 1 . |
TB+TSK (1974) © |
1 Mereka berseru kepada Lot: "Di manakah orang-orang yang datang kepadamu malam ini? Bawalah mereka keluar kepada kami, supaya kami pakai mereka." |
Catatan Full Life |
Kej 19:5 Nas : Kej 19:5 (versi Inggris NIV -- bersanggama). Orang laki-laki Sodom ingin memperkosa orang asing yang datang itu. Dari peristiwa inilah muncul istilah sodomi; istilah ini terutama menunjuk kepada homoseksualitas dan nafsu homoseks. Sodomi dikutuk dengan keras dalam Alkitab (Im 20:13; Ul 23:17; 1Kor 6:9; 1Tim 1:8-10; lihat cat. --> Rom 1:27). [atau ref. Rom 1:27] |