TB © |
sebab kami |
AYT | sebab kami akan membinasakan tempat ini. Teriakan mengenai kota ini begitu keras di hadapan TUHAN sehingga TUHAN mengutus kami untuk membinasakannya.” |
TL © |
karena kami hendak membinasakan negeri ini, sebab telah besarlah serunya di hadapan hadirat Tuhan, dan Tuhanpun telah menyuruhkan kami akan membinasakan dia. |
BIS © |
sebab kota ini akan kami musnahkan. TUHAN telah mendengar tuduhan-tuduhan berat terhadap penduduk di sini, dan kami telah diutusnya untuk menumpas kota Sodom." |
TSI | Kami diutus TUHAN untuk menghancurkan tempat ini, karena berdasarkan keluhan-keluhan yang didengar TUHAN, penduduk kota ini sudah jahat sekali.” |
MILT | Sebab kami akan membinasakan tempat ini, karena keluh kesah tentang mereka sangat besar di hadapan TUHAN YAHWEH 03068. Dan TUHAN YAHWEH 03068 telah mengutus kami untuk membinasakannya." |
Shellabear 2011 | karena kami akan memusnahkan tempat ini. Sesungguhnya, begitu hebat jeritan tentang kota ini di hadirat ALLAH sehingga ALLAH mengutus kami untuk memusnahkannya." |
AVB | kerana kami akan memusnahkan tempat ini. Sesungguhnya, begitu hebat jeritan terhadap kota ini di hadapan TUHAN sehingga TUHAN mengutus kami untuk memusnahkannya.” |
TB ITL © |
sebab <03588> kami <0587> akan memusnahkan <07843> tempat <04725> ini <02088> , karena <03588> banyak <01431> keluh kesah <06818> orang tentang <0854> kota ini di hadapan <06440> TUHAN <03068> ; sebab itulah TUHAN <03068> mengutus <07971> kami untuk memusnahkannya ."<07843> |
TL ITL © |
karena <03588> kami <0587> hendak membinasakan <07843> negeri <04725> ini <02088> , sebab <03588> telah besarlah <01431> serunya <06818> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> , dan Tuhanpun <03068> telah menyuruhkan <07971> kami akan membinasakan dia.<07843> |
AYT ITL | sebab <03588> kami <0587> akan membinasakan <07843> tempat <04725> ini <02088> . Teriakan <06818> mengenai kota ini begitu keras di <0854> hadapan <06440> TUHAN <03068> sehingga TUHAN <03068> mengutus <07971> kami untuk membinasakannya <07843> .” [ <0853> <01431> |
AVB ITL | kerana <03588> kami <0587> akan memusnahkan <07843> tempat <04725> ini <02088> . Sesungguhnya <03588> , begitu hebat <01431> jeritan <06818> terhadap <0854> kota ini di hadapan <06440> TUHAN <03068> sehingga TUHAN <03068> mengutus <07971> kami untuk memusnahkannya <07843> .” [ ]<0853> |
TB+TSK (1974) © |
sebab kami akan memusnahkan tempat ini, karena banyak keluh kesah 1 orang tentang kota ini di hadapan TUHAN 2 ; sebab itulah TUHAN mengutus 2 kami untuk memusnahkannya." |