Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 18:8

TB ©

Kemudian diambilnya dadih dan susu serta anak lembu yang telah diolah itu, lalu dihidangkannya di depan orang-orang itu; dan ia berdiri di dekat mereka di bawah pohon itu, sedang mereka makan.

AYT

Lalu, dia mengambil dadih dan susu, serta sapi yang sudah diolah itu, kemudian dia meletakkannya di hadapan ketiga orang itu. Dia berdiri di dekat mereka di bawah pohon, lalu mereka pun makan.

TL ©

Maka oleh Ibrahim diambil pula akan minyak sapi dan air susu dan anak lembu yang telah dimasak itu, lalu disajikannya di hadapan mereka itu, maka iapun berdiri hampir dengan mereka itu di bawah pohon kayu. Maka mereka itupun makanlah.

BIS ©

Setelah itu Abraham mengambil susu, kepala susu, dan daging yang sudah dimasak itu, lalu menghidangkannya kepada tamu-tamunya. Sementara mereka makan, Abraham sendiri melayani mereka di bawah pohon itu.

MILT

Dan, dia mengambil dadih dan susu dan anak lembu yang telah dia olah itu, dan dia menghidangkannya di hadapan mereka, tetapi dia sendiri berdiri di dekat mereka, di bawah pohon itu. Dan mereka pun makanlah.

Shellabear 2011

Setelah itu Ibrahim membawa dadih, air susu, dan anak sapi yang telah diolah itu, lalu menyajikannya di depan orang-orang itu. Sementara mereka makan, ia berdiri di dekat mereka di bawah pohon itu.

AVB

Setelah itu, Abraham membawa dadih, air susu, dan anak lembu yang telah disediakan itu, lalu menyajikannya di hadapan para tetamunya itu. Sementara mereka makan, dia berdiri berdekatan dengan mereka di bawah pokok itu.


TB ITL ©

Kemudian diambilnya
<03947>
dadih
<02529>
dan susu
<02461>
serta anak
<01121>
lembu
<01241>
yang
<0834>
telah diolah
<06213>
itu, lalu dihidangkannya
<05414>
di depan
<06440>
orang-orang itu; dan ia
<01931>
berdiri
<05975>
di dekat
<05921>
mereka di bawah
<08478>
pohon
<06086>
itu, sedang mereka makan
<0398>
.
TL ITL ©

Maka oleh Ibrahim diambil
<03947>
pula akan minyak sapi
<02529>
dan air susu
<02461>
dan anak
<01121>
lembu
<01241>
yang telah
<0834>
dimasak
<06213>
itu, lalu disajikannya
<05414>
di hadapan
<06440>
mereka itu, maka iapun
<01931>
berdiri
<05975>
hampir
<05921>
dengan mereka itu di bawah
<08478>
pohon kayu
<06086>
. Maka mereka itupun makanlah
<0398>
.
AYT ITL
Lalu, dia mengambil
<03947>
dadih
<02529>
dan susu
<02461>
, serta sapi
<01241>
yang
<0834>
sudah diolah itu, kemudian dia meletakkannya
<05414>
di hadapan
<06440>
ketiga orang itu
<01931>
. Dia berdiri
<05975>
di dekat
<05921>
mereka di bawah
<08478>
pohon
<06086>
, lalu mereka pun makan
<0398>
. [
<01121>

<06213>
]
HEBREW
wlkayw
<0398>
Ueh
<06086>
txt
<08478>
Mhyle
<05921>
dme
<05975>
awhw
<01931>
Mhynpl
<06440>
Ntyw
<05414>
hve
<06213>
rsa
<0834>
rqbh
<01241>
Nbw
<01121>
blxw
<02461>
hamx
<02529>
xqyw (18:8)
<03947>

TB+TSK (1974) ©

Kemudian diambilnya dadih dan susu serta anak lembu yang telah diolah itu, lalu dihidangkannya di depan orang-orang itu; dan ia berdiri di dekat mereka di bawah pohon itu, sedang mereka makan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=18&verse=8
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)