Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 1:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 1:18

dan untuk menguasai siang dan malam, w  dan untuk memisahkan terang dari gelap. Allah melihat bahwa semuanya itu baik. x 

AYT (2018)

untuk menguasai siang dan menguasai malam, dan untuk memisahkan terang dari gelap. Allah melihat bahwa itu baik.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 1:18

dan akan memerintahkan siang dan malam, dan akan menceraikan terang itu dengan gelap; maka dilihat Allah itu baiklah adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 1:18

untuk menguasai siang dan malam, dan untuk memisahkan terang dari gelap. Dan Allah senang melihat hal itu.

TSI (2014)

untuk bersinar pada siang dan malam, dan untuk memisahkan terang dari gelap. Allah melihat bahwa semuanya itu baik.

MILT (2008)

dan untuk menguasai siang dan malam, serta untuk memisahkan antara terang dan gelap. Dan Allah Elohim 0430 melihat bahwa semuanya itu baik.

Shellabear 2011 (2011)

untuk menguasai siang dan malam, dan untuk memisahkan terang dari gelap. Allah melihat bahwa semua itu baik.

AVB (2015)

dan untuk menguasai siang dan malam, dan juga untuk memisahkan cahaya daripada kegelapan. Dan Allah melihat bahawa semua itu baik.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 1:18

dan untuk menguasai
<04910>
siang
<03117>
dan malam
<03915>
, dan untuk memisahkan
<0914>
terang
<0216>
dari
<0996>
gelap
<02822>
. Allah
<0430>
melihat
<07200>
bahwa
<03588>
semuanya itu baik
<02896>
.

[<0996>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 1:18

dan akan memerintahkan
<04910>
siang
<03117>
dan malam
<03915>
, dan akan menceraikan
<0914>
terang
<0216>
itu dengan
<0996>
gelap
<02822>
; maka dilihat
<07200>
Allah
<0430>
itu baiklah
<02896>
adanya.
AYT ITL
untuk menguasai
<04910>
siang
<03117>
dan menguasai malam
<03915>
, dan untuk memisahkan
<0914>
terang
<0216>
dari
<0996>
gelap
<02822>
. Allah
<0430>
melihat
<07200>
bahwa
<03588>
itu baik
<02896>
.

[<0996>]
AVB ITL
dan untuk menguasai
<04910>
siang
<03117>
dan malam
<03915>
, dan juga untuk memisahkan
<0914>
cahaya
<0216>
daripada
<0996>
kegelapan
<02822>
. Dan Allah
<0430>
melihat
<07200>
bahawa
<03588>
semua itu baik
<02896>
.

[<0996>]
HEBREW
bwj
<02896>
yk
<03588>
Myhla
<0430>
aryw
<07200>
Ksxh
<02822>
Nybw
<0996>
rwah
<0216>
Nyb
<0996>
lydbhlw
<0914>
hlylbw
<03915>
Mwyb
<03117>
lsmlw (1:18)
<04910>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 1:18

1 dan untuk menguasai siang dan malam, dan untuk memisahkan terang dari gelap. Allah melihat bahwa semuanya itu baik.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA