(1.00) | (Dan 11:18) |
(bis) Kemungkinan besar artinya: membalas ... kepadanya. |
(0.81) | (1Sam 3:13) |
(bis: Telah Kuberitahu kepadanya) Sebuah terjemahan kuno: Telah Kuberitahu kepadanya; terjemahan Ibrani: Akan Kuberitahu kepadanya. |
(0.71) | (Ul 18:15) |
(bis: seorang nabi ... kepadanya) seorang nabi ... kepadanya: atau nabi-nabi ... kepada mereka. |
(0.71) | (1Taw 15:2) |
(bis: mengabdi kepada-Nya) mengabdi kepada-Nya atau mengurus Peti itu. |
(0.71) | (Yeh 2:10) | (jerusalem: di sana tertulis) Dalam naskah Ibrani terbaca: menuju kepadanya tertulis. |
(0.71) | (Yoh 1:47) | (jerusalem: tentang dia) Var: tentang Natanael - Var lain: kepadanya. |
(0.61) | (2Ptr 1:17) | (jerusalem: ketika datang kepadaNya suara dari Yang Mahamulia) Harafiah: ketika datang kepadaNya suara dari Kemuliaan yang mahabesar. Yang dimaksudkan ialah Allah. |
(0.57) | (Ul 18:18) |
(bis: seorang nabi ... kepadanya ... dikatakannya ... ia ) seorang nabi ... kepadanya ... dikatakannya ... ia ... atau nabi-nabi ... kepada mereka ... mereka katakan ... mereka ... |
(0.57) | (Yun 1:10) |
(bis: dan berkata ... itu) dan berkata ... itu atau: dan bertanya kepadanya, "Mengapa engkau telah melarikan diri?" |
(0.57) | (2Tim 1:12) |
(bis: apa yang sudah Ia percayakan kepada saya) apa yang sudah Ia percayakan kepada saya: atau apa yang sudah saya percayakan kepada-Nya. |
(0.57) | (2Sam 12:23) | (jerusalem: pergi kepadanya) Yaitu ke syeol dunia orang mati, bdk Bil 16:33+. |
(0.57) | (1Raj 13:12) | (jerusalem: menunjukkan kepadanya) Harafiah: memperlihatkan. Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis melihat. |
(0.57) | (Yer 33:6) | (jerusalem: kepada mereka) Begitulah terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: kepadanya (yaitu kota). |
(0.57) | (Yer 36:4) | (jerusalem: kepadanya) Sementara ahli menempatkan Yer 35:9 sesudah Yer 35:4 ini. |
(0.57) | (Luk 24:52) | (jerusalem: sujud menyembah kepadaNya) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. |
(0.57) | (Yoh 9:21) | (jerusalem: Tanyakanlah kepadanya sendiri) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. |
(0.57) | (Kis 24:8) | (jerusalem: memeriksa dia) Terjemahan: menanyakan kepadanya, yakni kepada Lisias Kis 24:22. |
(0.50) | (1Sam 1:5) |
(bis: Tetapi ... sebab) Tetapi ... sebab: Tetapi Hana diberinya bagian yang khusus sebab Elkana sangat mencintainya walaupun TUHAN tidak memberi anak kepadanya. |
(0.50) | (Ayb 9:3) |
(bis: Dari seribu ... manusia) Dari seribu ... manusia, atau Manusia dapat menanyakan seribu pertanyaan kepada-Nya; Ia pun tak akan mau menjawabnya. |
(0.50) | (Hos 11:4) |
(bis: Segala ... dia makan) Segala ... dia makan atau: Seperti anak yang masih bayi, dia Kuangkat dan Kuciumi; Aku membungkuk kepadanya untuk menyuapi dia. |