Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 248 ayat untuk jalan keluar AND book:[1 TO 39] [Pencarian Tepat] (0.002 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Mi 4:10) (endetn: mengeranglah)

diperbaiki. Tertulis: "naiklah keluar".

(0.86) (1Sam 22:3) (endetn: tinggal)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "keluar ke-".

(0.82) (2Sam 22:46) (bis: gemetar dan keluar)

Kemungkinan besar artinya: gemetar dan keluar; Ibrani: keluar dan siap untuk berperang.

(0.82) (Bil 22:11) (endetn: ada suatu bangsa keluar)

diperbaiki menurut terdjemahan-terdjemahan kuno. Tertulis: "bangsa itu tengah keluar".

(0.82) (Yeh 11:7) (jerusalem: Kugiring keluar) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: digiringNya keluar.
(0.73) (Mzm 121:7) (ende: keluar....masuk)

ialah seluruh tingkah-laku dan hidup.

(0.73) (Yeh 3:12) (ende)

Nabi keluar dari extasenja. Darimana bunji datang kurang djelas.

(0.73) (Yos 19:47) (endetn: terlalu sempit)

diperbaiki (Lih. terdjemahan Junani). tertulis: "keluar (kehilangan)".

(0.73) (Yeh 12:5) (endetn: keluar)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "keluarkanlah".

(0.73) (Yeh 12:7) (endetn: keluar)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "Kukeluarkan".

(0.64) (1Sam 11:10) (jerusalem: menyerahkan diri kepadamu) Harafiah: keluar kepadamu. Kiranya dengan disengaja orang Yabesy memakai sebuah kata kabur yang dapat diartikan sebagai: keluar untuk menyerahkan diri dan sebagai keluar untuk menyerang. Begitu juga dalam 1Sa 11:3.
(0.59) (Kel 2:10) (bis: Musa)

Musa: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "menarik keluar".

(0.59) (Yos 2:15) (ende)

Rumah Rahab dibuat didalam tembok kota, sehingga djendela rumahnja menghadap keluar kota sendiri.

(0.59) (Mi 7:15) (ende)

Keluar dan kembali dari pembuangan dibandingkan dengan pengungsian dari Mesir dahulu.

(0.59) (Yer 6:25) (endetn: keluar)

"berdjalan", diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere). Tertulis: "ia" (perempuan).

(0.59) (Yer 50:8) (endetn: Ajuh)

diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere) dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "mereka akan keluar".

(0.59) (2Raj 20:4) (jerusalem: dari pelataran tengah) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: keluar dari kota.
(0.59) (Yeh 12:7) (jerusalem: aku keluar) Begitulah terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: aku mengeluarkan.
(0.53) (Yes 40:3) (ende)

Suara itu ialah suara Jahwe jang berbitjara kepada nabi. Dengan mengepalai umatNja Jahwe akan menghantarkan mereka keluar dari Babel seperti dahulu Ia menghantar mereka keluar dari Mesir lewat padang gurun.

(0.53) (Hos 6:5) (jerusalem: dengan perantaraan nabi-nabi) Firaun Allah yang disampaikan nabi sungguh berdaya dan melaksanakan apa yang diberitahukannya (di sini hukuman)


TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA