Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 196 ayat untuk dinyatakan bersalah AND book:[1 TO 39] [Pencarian Tepat] (0.002 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Dan 9:26) (bis)

Sebuah terjemahan kuno: tak bersalah.

(0.86) (Yes 64:5) (bis)

Kemungkinan besar artinya Engkau marah ... bersalah.

(0.86) (Yeh 35:6) (bis: bersalah sebab)

Sebuah terjemahan kuno bersalah sebab. Ibrani: membenci.

(0.86) (Ayb 22:30) (endetn: Allah)

diperbaiki. Tertulis: "tidak (tidak bersalah).

(0.86) (Hos 5:15) (jerusalem: mengaku bersalah) Terjemahan lain: menyilih kesalahannya.
(0.73) (Yl 3:20) (bis: Kutuntut balas)

Beberapa terjemahan kuno: Kutuntut balas. Ibrani: Kunyatakan tak bersalah.

(0.73) (Yl 1:18) (endetn: binasa)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "bersalah, melunaskan".

(0.73) (Ayb 15:6) (jerusalem: Mulutmu sendirilah) Pernyataan bahwa tidak bersalah, sebenarnya bermaksud menyembunyikan kesalahan.
(0.59) (Ul 24:1) (bis: ia mendapati ... padanya)

ia mendapati ... padanya, atau wanita itu bersalah karena tingkah lakunya tidak senonoh.

(0.59) (Kej 27:6) (ende)

Jakub menggunakan siasatnja (lihat Kej 25:26), tetapi dalam penipuan ini jang terutama bersalah Rebeka.

(0.59) (Hak 21:22) (ende: bersalah)

jakni dengan melanggar sumpahnja untuk tidak memberi puterinja akan isteri Binjamin.

(0.59) (Ezr 10:19) (endetn: mempersembahkan)

diperbaiki menurut III Esr 9:20. Tertulis: "mereka bersalah".

(0.59) (2Raj 21:16) (jerusalem: darah orang yang tidak bersalah) Menurut tradisi Yahudi nabi Yesaya turut dibunuh oleh raja Manasye.
(0.59) (Ams 24:11) (jerusalem) Maksud pepatah ini kurang jelas. Mungkin ucapan ini mengenai mereka yang dengan tidak bersalah dihukum mati.
(0.59) (Yeh 6:6) (jerusalem: ditinggalkan sunyi sepi) Begitulah terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: bersalah.
(0.53) (1Raj 8:31) (ende)

Orang jang menuduh sesamanja, bahwa ia bersalah, membuat si terdakwa, oleh sebab saksi2 lain tidak ada, bersumpah serta mengutuk dirinja sendiri. Allah lalu memutuskan perkara dengan mengenakan kutuk itu pada orang jang sebenarnja bersalah.

(0.53) (Mzm 26:6) (ende: mentjutji tangan)

adalah lambang menjatakan orang tak bersalah atau tak bertanggung djawab. Mentjutji tangan dalam kesutjian (laksana air!) berarti: aku tak bersalah.

(0.52) (Ayb 13:16) (ende)

Keberanian Ijob akan menjelamatkannja, oleh sebab itu membuktikan ia tidak bersalah dan oleh sebab Ijob terus pertjaja Allah adil adanja.

(0.52) (Ayb 15:5) (ende)

Dengan membela dirinja dan mempertahankan kesutjiannja, Ijob membuktikan sadja, bahwa ia bersalah; kesadaran akan dosa mengilhamkan pembelaan tadi.

(0.52) (Mzm 19:12) (ende: kechilafan2"...dst)

Maknanja: pun orang saleh sering bersalah dengan tidak sadar. Ia minta agar dibersihkan daripadanja.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA