Hasil pencarian 1381 - 1400 dari 4790 ayat untuk
Sebagai
[Pencarian Tepat] (0.002 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
| (0.2474159) | (Mzm 77:17) | (jerusalem: anak-anak panahMu) Ialah halilintar, bdk Maz 18:15; 64:8; 144:6; Hab 3:11. |
| (0.2474159) | (Mzm 78:5) | (jerusalem: peringatan) Ialah penetapan, hukum yang mewajibkan memelihara tradisi, bdk Ula 6:7; Maz 22:31 dst; Maz 44:2; 48:14; 71:18; 102:19 |
| (0.2474159) | (Mzm 81:5) | (jerusalem: peringatan) Ialah penetapan bahwa pesta itu perlu dirayakan sebagai kenangan akan karya Tuhan |
| (0.2474159) | (Mzm 96:13) | (jerusalem: menghakimi) Kata Ibrani yang diterjemahkan demikian juga dapat diartikan sebagai memerintah |
| (0.2474159) | (Mzm 98:6) | (jerusalem: sangkakala) Ialah tanduk domba jantan yang sebagai terompet dipakai khususnya dalam ibadat. Bunyi sangkakala menyertai penampakan Allah di gunung Sinai dahulu, Kel 19:16; 20:18. Sangkakala dipakai juga dalam upacara penobatan raja, 2Sa 15:10; 1Ra 1:34; Bil 23:21. |
| (0.2474159) | (Mzm 118:25) | (jerusalem: berilah kiranya keselamatan) Kata Ibrani berbunyi: hosiana Ini menjadi sebuah seruan, bdk Mat 21:9, dsj, dan dipakai waktu Yesus dielu-elukan di Yerusalem sebagai Mesias, bdk Yoh 12:13. Seruan umat itu ditanggapi para imam dengan berkatnya, Maz 118:26; bdk Bil 6:24. |
| (0.2474159) | (Mzm 120:5) | (jerusalem: Mesekh) Ialah suatu suku yang tinggal di pegunungan Kaukasus, Kej 10:2; Yeh 27:13; bdk Yeh 38:2 |
| (0.2474159) | (Mzm 122:3) | (jerusalem: bersambung rapat) Terjemahan ini tidak pasti. Harafiah: yang bersambung dengan dirinya menjadi satu. Mungkin dimaksudkan bangunan kota yang rapih teratur. Mungkin pula: kota itu mempersatukan di dalam dirinya semuanya. Kalau demikian maka pemazmur mungkin berpikir kepada Yerusalem sebagai pusat bangsa, yang mempersatukan semua suku menjadi satu umat. |
| (0.2474159) | (Mzm 133:3) | (jerusalem: embun gunung Hermon) Di pegunungan Hermon embun selalu melimpah. Embun itu mengibaratkan anugerah Tuhan, Hos 14:6+ |
| (0.2474159) | (Ams 6:1) | (jerusalem: penanggung) Pertanggungan pada bangsa Israel adalah sebuah adat yang kuat. Pepatah-pepatah yang tertua banyak menentang penyalahgunaan adat itu. Kemudian Yesus bin Sirakh menasehatkan pertanggungan itu sebagai amal cinta kasih; bdk Ams 11:15; 17:18; 20:16; 22:26-27; Sir 29:14-20. |
| (0.2474159) | (Kid 2:4) | (jerusalem: rumah pesta) Harafiah: rumah air anggur. Ini dapat diartikan juga sebagai: tempat (ruang) simpanan air anggur. Dalam Est 7:8 dan Pengk 7:2 ungkapan Ibrani yang sama berarti: ruang minum anggur, atau: bangsal pesta, rumah pesta. Yang di sini dimaksud kiranya rumah atau bangsal pesta pernikahan, bdk Yer 16:8-9. |
| (0.2474159) | (Kid 4:9) | (jerusalem: dinda) Istilah ini masih dipakai dalam Kid 4:10,12; 5:1,2. Ia barangkali diambil alih dari lagu-lagu cinta yang laku di negeri. Di Mesir sapaan itu memang biasa. Hanya pesajak-pesajak Mesir menyapa mempelai laki-laki sebagai "kakanda" juga, hal mana tidak terjadi dalam Kidung Agung. |
| (0.2474159) | (Yes 2:12) | (jerusalem: TUHAN semesta alam menetapkan suatu hari) Harafiah: sebab akan ada hati TUHAN semesta alam (bdk 1Sa 1:3+) atas semua orang. Mengenai "Hari TUHAN" bdk Ams 5:18+. Turun tangan Allah di sini digambarkan sebagai gempa bumi, Yes 2:19,21. |
| (0.2474159) | (Yes 7:17) | (jerusalem: hari-hari seperti yang belum pernah datang) Maksud ayat ini kurang jelas. Mungkin sekali dimaksudkan masa kesejahteraan dan kejayaan sama seperti zaman raja Daud dan Salomo. Begitu bagian kedua nubuat tentang Imanuel ditutup dengan pengharapan akan masa depan yang bahagia |
| (0.2474159) | (Yes 12:1) | (jerusalem) Bab ini berupa mazmur. Tidak diketahui kapan mazmur ini diciptakan atau oleh siapa. Ia disisipkan di sini sebagai kata penutup kumpulan nubuat-nubuat sekitar Imanuel. Mazmur itu merupakan nyanyian syukur yang diucapkan seseorang yang menderita tetapi tertolong dan dibebaskan oleh Tuhan. Bagian kedua, Yes 12:4-6, memuji kebesaran Allah. |
| (0.2474159) | (Yes 22:6) | (jerusalem: Aram....) Naskah Ibrani diperbaiki berdasarkan terjemahan Yunani. Yang tertulis ialah: dengan kereta manusia dan pasukan berkuda. Dalam Ams 1:5; 9:7 tempat yang bernama Kir dihubungkan dengan orang Aram. Orang Elam dan orang Aram barangkali menggabungkan diri dengan tentara Sanherib sebagai sekutu atau pasukan sewaan. |
| (0.2474159) | (Yes 30:18) | (jerusalem) Bagian ini disusun habis masa pembuangan dengan memanfaatkan gagasan dan pikiran yang tercantum dalam bagian kedua kitab Yesaya, misalnya Yes 44:9; 60:20; 65:10. Yes 30:18 berperan sebagai penyambung bagian ini dengan nubuat-nubuat yang termaktub dalam Yes 30:8-17. |
| (0.2474159) | (Yes 30:33) | (jerusalem: tempat pembakaran) Kata Ibrani tofet memang berarti: tempat pembakaran. Tetapi kata itu menjadi nama sebuah tempat di lembah Bin Hinom di mana anak-anak dipersembahkan sebagai korban kepada dewa Molokh atau Molekh, Ima 18:21+. Kata "raja" (Ibraninya: melek) dalam baris berikut mungkin menyinggung Molokh itu. Tetapi mungkin raja itu ialah raja Asyur. |
| (0.2474159) | (Yes 32:6) | (jerusalem) Bagian ini pernah sastera kebijaksanaan dan terutama mengingatkan beberapa bagian dari Kitab Amsal. Boleh jadi ayat-ayat ini ciptaan seorang berhikmat yang disisipkan ke dalam kitab Yesaya sebagai penjelasan pada Yes 32:5, yang menyebutkan "orang bebal" dan "orang yang berbudi luhur", bdk Yes 32:6,8. |
| (0.2474159) | (Yes 57:9) | (jerusalem: Molokh) Dalam naskah Ibrani tertulis: melek, artinya: raja. Gelar itu diberi kepada beberapa dewa yang dipuja bangsa-bangsa Semit, a.l. Molokh, bdk Ima 18:21+. Yang dimaksudkan di sini kiranya Melkart, dewa yang dipuja di kota Tirus sebagai dewa dunia orang mati (yang disebut pada akhir ayat ini). |


