(1.00) | Kis 2:8 | Bagaimana mungkin kita masing-masing mendengar mereka berkata-kata dalam bahasa kita sendiri, yaitu bahasa yang kita pakai di negeri asal kita: |
(0.96) | Kis 10:46 | sebab mereka mendengar orang-orang itu berkata-kata dalam bahasa roh |
(0.96) | Kis 22:2 | Ketika orang banyak itu mendengar ia berbicara dalam bahasa Ibrani, |
(0.92) | Kis 2:6 | Ketika turun bunyi itu, berkerumunlah orang banyak. Mereka bingung karena mereka masing-masing mendengar rasul-rasul itu berkata-kata dalam bahasa mereka sendiri. |
(0.91) | Kis 2:11 | baik orang Yahudi maupun penganut agama Yahudi, orang Kreta dan orang Arab, kita mendengar mereka berkata-kata dalam bahasa kita sendiri tentang perbuatan-perbuatan besar yang dilakukan Allah." |
(0.90) | Kis 2:4 | Maka penuhlah mereka dengan Roh Kudus |
(0.90) | Kis 14:11 | Ketika orang banyak melihat apa yang telah diperbuat Paulus, mereka itu berseru dalam bahasa Likaonia: "Dewa-dewa telah turun ke tengah-tengah kita dalam rupa manusia. |
(0.90) | Kis 19:6 | Dan ketika Paulus menumpangkan tangan di atas mereka, |
(0.90) | Kis 21:37 | Ketika Paulus hendak dibawa masuk ke markas, |
(0.90) | Kis 1:19 | Hal itu diketahui oleh semua penduduk Yerusalem, sehingga tanah itu mereka sebut dalam bahasa |
(0.89) | Kis 26:14 | Kami semua rebah ke tanah dan aku mendengar suatu suara |
(0.87) | Kis 21:40 | Sesudah Paulus diperbolehkan oleh kepala pasukan, pergilah ia berdiri di tangga dan memberi isyarat |
(0.84) | Kis 6:1 | Pada masa itu, ketika jumlah murid makin bertambah, |
(0.42) | Kis 9:29 | Ia juga berbicara dan bersoal jawab dengan orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani, |
(0.40) | Kis 13:8 | Tetapi Elimas--demikianlah namanya dalam bahasa Yunani--,tukang sihir itu |
(0.40) | Kis 9:36 | Di Yope |
(0.09) | Kis 14:12 | Barnabas mereka sebut Zeus dan Paulus mereka sebut Hermes, karena ia yang berbicara. |
(0.08) | Kis 2:10 | Frigia |
(0.08) | Kis 27:3 | Pada keesokan harinya kami singgah di Sidon. |
(0.08) | Kis 28:7 | Tidak jauh dari tempat itu ada tanah milik gubernur pulau itu. Gubernur itu namanya Publius. Ia menyambut kami dan menjamu kami dengan ramahnya selama tiga hari. |