Mazmur 114:1--116:19
Konteks114:1 When Israel left Egypt,
when the family of Jacob left a foreign nation behind, 2
114:2 Judah became his sanctuary,
Israel his kingdom.
114:3 The sea looked and fled; 3
the Jordan River 4 turned back. 5
114:4 The mountains skipped like rams,
the hills like lambs. 6
114:5 Why do you flee, O sea?
Why do you turn back, O Jordan River?
114:6 Why do you skip like rams, O mountains,
like lambs, O hills?
114:7 Tremble, O earth, before the Lord –
before the God of Jacob,
114:8 who turned a rock into a pool of water,
a hard rock into springs of water! 7
115:1 Not to us, O Lord, not to us!
But to your name bring honor, 9
for the sake of your loyal love and faithfulness. 10
115:2 Why should the nations say,
“Where is their God?”
115:3 Our God is in heaven!
He does whatever he pleases! 11
115:4 Their 12 idols are made of silver and gold –
they are man-made. 13
115:5 They have mouths, but cannot speak,
eyes, but cannot see,
115:6 ears, but cannot hear,
noses, but cannot smell,
115:7 hands, but cannot touch,
feet, but cannot walk.
They cannot even clear their throats. 14
115:8 Those who make them will end up 15 like them,
as will everyone who trusts in them.
115:9 O Israel, trust in the Lord!
He is their deliverer 16 and protector. 17
115:10 O family 18 of Aaron, trust in the Lord!
He is their deliverer 19 and protector. 20
115:11 You loyal followers of the Lord, 21 trust in the Lord!
He is their deliverer 22 and protector. 23
115:12 The Lord takes notice of us, 24 he will bless 25 –
he will bless the family 26 of Israel,
he will bless the family of Aaron.
115:13 He will bless his loyal followers, 27
both young and old. 28
115:14 May he increase your numbers,
yours and your children’s! 29
115:15 May you be blessed by the Lord,
the creator 30 of heaven and earth!
115:16 The heavens belong to the Lord, 31
but the earth he has given to mankind. 32
115:17 The dead do not praise the Lord,
nor do any of those who descend into the silence of death. 33
115:18 But we will praise the Lord
now and forevermore.
Praise the Lord!
116:1 I love the Lord
because he heard my plea for mercy, 35
As long as I live, I will call to him when I need help. 37
116:3 The ropes of death tightened around me, 38
the snares 39 of Sheol confronted me.
I was confronted 40 with trouble and sorrow.
116:4 I called on the name of the Lord,
“Please Lord, rescue my life!”
116:5 The Lord is merciful and fair;
our God is compassionate.
116:6 The Lord protects 41 the untrained; 42
I was in serious trouble 43 and he delivered me.
116:7 Rest once more, my soul, 44
for the Lord has vindicated you. 45
116:8 Yes, 46 Lord, 47 you rescued my life from death,
and kept my feet from stumbling.
116:9 I will serve 48 the Lord
in the land 49 of the living.
116:10 I had faith when I said,
“I am severely oppressed.”
“All men are liars.”
116:12 How can I repay the Lord
for all his acts of kindness to me?
116:13 I will celebrate my deliverance, 51
and call on the name of the Lord.
116:14 I will fulfill my vows to the Lord
before all his people.
116:15 The Lord values
the lives of his faithful followers. 52
116:16 Yes, Lord! I am indeed your servant;
I am your lowest slave. 53
You saved me from death. 54
116:17 I will present a thank offering to you,
and call on the name of the Lord.
116:18 I will fulfill my vows to the Lord
before all his people,
116:19 in the courts of the Lord’s temple,
in your midst, O Jerusalem.
Praise the Lord!
[114:1] 1 sn Psalm 114. The psalmist recalls the events of the exodus and conquest and celebrates God’s kingship over his covenant people.
[114:1] 2 tn Heb “the house of Jacob from a nation speaking a foreign language.” The Hebrew verb לָעַז (la’at, “to speak a foreign language”) occurs only here in the OT.
[114:3] 3 sn The psalmist recalls the crossing of the Red Sea (Exod 14:21).
[114:3] 4 tn Heb “the Jordan” (also in v. 5). The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
[114:3] 5 sn The psalmist recalls the crossing of the Jordan River (Josh 3:13, 16).
[114:4] 6 sn The mountains skipped like rams, the hills like lambs. This may recall the theophany at Sinai when the mountain shook before God’s presence (Exod 19:18).
[114:8] 7 sn In v. 8 the psalmist recalls the event(s) recorded in Exod 17:6 and/or Num 20:11 (see also Deut 8:15 and Ps 78:15-16, 20).
[115:1] 8 sn Psalm 115. The psalmist affirms that Israel’s God is superior to pagan idols and urges Israel to place their confidence in him.
[115:1] 10 sn The psalmist asks the
[115:3] 11 sn He does whatever he pleases. Such sovereignty is characteristic of kings (see Eccl 8:3).
[115:4] 12 tn The referent of the pronominal suffix is “the nations” (v. 2).
[115:4] 13 tn Heb “the work of the hands of man.”
[115:7] 14 tn Heb “they cannot mutter in their throats.” Verse 5a refers to speaking, v. 7c to inarticulate sounds made in the throat (see M. Dahood, Psalms [AB], 3:140-41).
[115:8] 15 tn Heb “will be.” Another option is to take the prefixed verbal form as a prayer, “may those who make them end up like them.”
[115:8] sn Because the idols are lifeless, they cannot help their worshipers in times of crisis. Consequently the worshipers end up as dead as the gods in which they trust.
[115:9] 16 tn Or “[source of] help.”
[115:9] 17 tn Heb “and their shield.”
[115:10] 19 tn Or “[source of] help.”
[115:10] 20 tn Heb “and their shield.”
[115:11] 21 tn Heb “[you] fearers of the
[115:11] 22 tn Or “[source of] help.”
[115:11] 23 tn Heb “and their shield.”
[115:12] 24 tn Or “remembers us.”
[115:12] 25 tn Another option is to translate the prefixed form of the verb “bless” in vv. 12-13 as a jussive, “may he bless” (see v. 14).
[115:13] 27 tn Heb “the fearers of the
[115:13] 28 tn Heb “the small along with the great.” The translation assumes that “small” and “great” here refer to age (see 2 Chr 15:13). Another option is to translate “both the insignificant and the prominent” (see Job 3:19; cf. NEB “high and low alike”).
[115:14] 29 tn Heb “may he add to you, to you and your sons.” The prefixed verbal form is jussive, indicating this is a prayer.
[115:16] 31 tn Heb “the heavens [are] heavens to the
[115:16] 32 tn Heb “to the sons of man.”
[115:17] 33 tn Heb “silence,” a metonymy here for death (see Ps 94:17).
[116:1] 34 sn Psalm 116. The psalmist thanks the Lord for delivering him from a life threatening crisis and promises to tell the entire covenant community what God has done for him.
[116:1] 35 tn Heb “I love because the
[116:2] 36 tn Heb “because he turned his ear to me.”
[116:2] 37 tn Heb “and in my days I will cry out.”
[116:3] 38 tn Heb “surrounded me.”
[116:3] 39 tn The Hebrew noun מצר (“straits; distress”) occurs only here, Ps 118:5 and Lam 1:3. If retained, it refers to Sheol as a place where one is confined or severely restricted (cf. BDB 865 s.v. מֵצַר, “the straits of Sheol”; NIV “the anguish of the grave”; NRSV “the pangs of Sheol”). However, HALOT 624 s.v. מֵצַר suggests an emendation to מְצָדֵי (mÿtsadey, “snares of”), a rare noun attested in Job 19:6 and Eccl 7:26. This proposal, which is reflected in the translation, produces better parallelism with “ropes” in the preceding line.
[116:3] 40 tn The translation assumes the prefixed verbal form is a preterite. The psalmist recalls the crisis from which the Lord delivered him.
[116:6] 41 tn Heb “guards.” The active participle indicates this is a characteristic of the
[116:6] 42 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly. See Ps 19:7.
[116:6] 43 tn Heb “I was low.”
[116:7] 44 tn Heb “return, my soul, to your place of rest.”
[116:7] 45 tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamal ’al) means “to repay,” here in a positive sense (cf. Ps 13:5).
[116:8] 47 tn “
[116:9] 48 tn Heb “walk before” (see Ps 56:13). On the meaning of the Hebrew idiom, see the notes at 2 Kgs 20:3/Isa 38:3.
[116:9] 49 tn Heb “lands, regions.”
[116:11] 50 tn Heb “I said in my haste.”
[116:13] 51 tn Heb “a cup of deliverance I will lift up.” Perhaps this alludes to a drink offering the psalmist will present as he thanks the
[116:15] 52 tn Heb “precious in the eyes of the
[116:16] 53 tn Heb “I am your servant, the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 86:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the
[116:16] 54 tn Heb “you have loosed my bonds.” In this context the imagery refers to deliverance from death (see v. 3).





pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [