TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 1:17

Konteks
1:17 God placed the lights 1  in the expanse of the sky to shine on the earth,

Kejadian 20:1-18

Konteks
Abraham and Abimelech

20:1 Abraham journeyed from there to the Negev 2  region and settled between Kadesh and Shur. While he lived as a temporary resident 3  in Gerar, 20:2 Abraham said about his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.

20:3 But God appeared 4  to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 5  because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 6 

20:4 Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, 7  would you really slaughter an innocent nation? 8  20:5 Did Abraham 9  not say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, 10  ‘He is my brother.’ I have done this with a clear conscience 11  and with innocent hands!”

20:6 Then in the dream God replied to him, “Yes, I know that you have done this with a clear conscience. 12  That is why I have kept you 13  from sinning against me and why 14  I did not allow you to touch her. 20:7 But now give back the man’s wife. Indeed 15  he is a prophet 16  and he will pray for you; thus you will live. 17  But if you don’t give her back, 18  know that you will surely die 19  along with all who belong to you.”

20:8 Early in the morning 20  Abimelech summoned 21  all his servants. When he told them about all these things, 22  they 23  were terrified. 20:9 Abimelech summoned Abraham and said to him, “What have you done to us? What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom? 24  You have done things to me that should not be done!” 25  20:10 Then Abimelech asked 26  Abraham, “What prompted you to do this thing?” 27 

20:11 Abraham replied, “Because I thought, 28  ‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of 29  my wife.’ 20:12 What’s more, 30  she is indeed my sister, my father’s daughter, but not my mother’s daughter. She became my wife. 20:13 When God made me wander 31  from my father’s house, I told her, ‘This is what you can do to show your loyalty to me: 32  Every place we go, say about me, “He is my brother.”’”

20:14 So Abimelech gave 33  sheep, cattle, and male and female servants to Abraham. He also gave his wife Sarah back to him. 20:15 Then Abimelech said, “Look, my land is before you; live wherever you please.” 34 

20:16 To Sarah he said, “Look, I have given a thousand pieces of silver 35  to your ‘brother.’ 36  This is compensation for you so that you will stand vindicated before all who are with you.” 37 

20:17 Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, as well as his wife and female slaves so that they were able to have children. 20:18 For the Lord 38  had caused infertility to strike every woman 39  in the household of Abimelech because he took 40  Sarah, Abraham’s wife.

Kejadian 1:5

Konteks
1:5 God called 41  the light “day” and the darkness 42  “night.” There was evening, and there was morning, marking the first day. 43 

Kejadian 20:1-18

Konteks
Abraham and Abimelech

20:1 Abraham journeyed from there to the Negev 44  region and settled between Kadesh and Shur. While he lived as a temporary resident 45  in Gerar, 20:2 Abraham said about his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.

20:3 But God appeared 46  to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 47  because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 48 

20:4 Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, 49  would you really slaughter an innocent nation? 50  20:5 Did Abraham 51  not say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, 52  ‘He is my brother.’ I have done this with a clear conscience 53  and with innocent hands!”

20:6 Then in the dream God replied to him, “Yes, I know that you have done this with a clear conscience. 54  That is why I have kept you 55  from sinning against me and why 56  I did not allow you to touch her. 20:7 But now give back the man’s wife. Indeed 57  he is a prophet 58  and he will pray for you; thus you will live. 59  But if you don’t give her back, 60  know that you will surely die 61  along with all who belong to you.”

20:8 Early in the morning 62  Abimelech summoned 63  all his servants. When he told them about all these things, 64  they 65  were terrified. 20:9 Abimelech summoned Abraham and said to him, “What have you done to us? What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom? 66  You have done things to me that should not be done!” 67  20:10 Then Abimelech asked 68  Abraham, “What prompted you to do this thing?” 69 

20:11 Abraham replied, “Because I thought, 70  ‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of 71  my wife.’ 20:12 What’s more, 72  she is indeed my sister, my father’s daughter, but not my mother’s daughter. She became my wife. 20:13 When God made me wander 73  from my father’s house, I told her, ‘This is what you can do to show your loyalty to me: 74  Every place we go, say about me, “He is my brother.”’”

20:14 So Abimelech gave 75  sheep, cattle, and male and female servants to Abraham. He also gave his wife Sarah back to him. 20:15 Then Abimelech said, “Look, my land is before you; live wherever you please.” 76 

20:16 To Sarah he said, “Look, I have given a thousand pieces of silver 77  to your ‘brother.’ 78  This is compensation for you so that you will stand vindicated before all who are with you.” 79 

20:17 Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, as well as his wife and female slaves so that they were able to have children. 20:18 For the Lord 80  had caused infertility to strike every woman 81  in the household of Abimelech because he took 82  Sarah, Abraham’s wife.

Kejadian 1:13

Konteks
1:13 There was evening, and there was morning, a third day.

Kejadian 20:1-18

Konteks
Abraham and Abimelech

20:1 Abraham journeyed from there to the Negev 83  region and settled between Kadesh and Shur. While he lived as a temporary resident 84  in Gerar, 20:2 Abraham said about his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.

20:3 But God appeared 85  to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 86  because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 87 

20:4 Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, 88  would you really slaughter an innocent nation? 89  20:5 Did Abraham 90  not say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, 91  ‘He is my brother.’ I have done this with a clear conscience 92  and with innocent hands!”

20:6 Then in the dream God replied to him, “Yes, I know that you have done this with a clear conscience. 93  That is why I have kept you 94  from sinning against me and why 95  I did not allow you to touch her. 20:7 But now give back the man’s wife. Indeed 96  he is a prophet 97  and he will pray for you; thus you will live. 98  But if you don’t give her back, 99  know that you will surely die 100  along with all who belong to you.”

20:8 Early in the morning 101  Abimelech summoned 102  all his servants. When he told them about all these things, 103  they 104  were terrified. 20:9 Abimelech summoned Abraham and said to him, “What have you done to us? What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom? 105  You have done things to me that should not be done!” 106  20:10 Then Abimelech asked 107  Abraham, “What prompted you to do this thing?” 108 

20:11 Abraham replied, “Because I thought, 109  ‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of 110  my wife.’ 20:12 What’s more, 111  she is indeed my sister, my father’s daughter, but not my mother’s daughter. She became my wife. 20:13 When God made me wander 112  from my father’s house, I told her, ‘This is what you can do to show your loyalty to me: 113  Every place we go, say about me, “He is my brother.”’”

20:14 So Abimelech gave 114  sheep, cattle, and male and female servants to Abraham. He also gave his wife Sarah back to him. 20:15 Then Abimelech said, “Look, my land is before you; live wherever you please.” 115 

20:16 To Sarah he said, “Look, I have given a thousand pieces of silver 116  to your ‘brother.’ 117  This is compensation for you so that you will stand vindicated before all who are with you.” 118 

20:17 Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, as well as his wife and female slaves so that they were able to have children. 20:18 For the Lord 119  had caused infertility to strike every woman 120  in the household of Abimelech because he took 121  Sarah, Abraham’s wife.

Kejadian 1:30

Konteks
1:30 And to all the animals of the earth, and to every bird of the air, and to all the creatures that move on the ground – everything that has the breath of life in it – I give 122  every green plant for food.” It was so.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:17]  1 tn Heb “them”; the referent (the lights mentioned in the preceding verses) has been specified in the translation for clarity.

[20:1]  2 tn Or “the South [country]”; Heb “the land of the Negev.”

[20:1]  sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan.

[20:1]  3 tn Heb “and he sojourned.”

[20:3]  4 tn Heb “came.”

[20:3]  5 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression.

[20:3]  6 tn Heb “and she is owned by an owner.” The disjunctive clause is causal or explanatory in this case.

[20:4]  7 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[20:4]  8 tn Apparently Abimelech assumes that God’s judgment will fall on his entire nation. Some, finding the reference to a nation problematic, prefer to emend the text and read, “Would you really kill someone who is innocent?” See E. A. Speiser, Genesis (AB), 149.

[20:5]  9 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[20:5]  10 tn Heb “and she, even she.”

[20:5]  11 tn Heb “with the integrity of my heart.”

[20:6]  12 tn Heb “with the integrity of your heart.”

[20:6]  13 tn Heb “and I, even I, kept you.”

[20:6]  14 tn Heb “therefore.”

[20:7]  15 tn Or “for,” if the particle is understood as causal (as many English translations do) rather than asseverative.

[20:7]  16 sn For a discussion of the term prophet see N. Walker, “What is a Nabhi?” ZAW 73 (1961): 99-100.

[20:7]  17 tn After the preceding jussive (or imperfect), the imperative with vav conjunctive here indicates result.

[20:7]  sn He will pray for you that you may live. Abraham was known as a man of God whose prayer would be effectual. Ironically and sadly, he was also known as a liar.

[20:7]  18 tn Heb “if there is not you returning.” The suffix on the particle becomes the subject of the negated clause.

[20:7]  19 tn The imperfect is preceded by the infinitive absolute to make the warning emphatic.

[20:8]  20 tn Heb “And Abimelech rose early in the morning and he summoned.”

[20:8]  21 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the preposition לְ (lamed) means “to summon.”

[20:8]  22 tn Heb “And he spoke all these things in their ears.”

[20:8]  23 tn Heb “the men.” This has been replaced by the pronoun “they” in the translation for stylistic reasons.

[20:9]  24 tn Heb “How did I sin against you that you have brought on me and on my kingdom a great sin?” The expression “great sin” refers to adultery. For discussion of the cultural background of the passage, see J. J. Rabinowitz, “The Great Sin in Ancient Egyptian Marriage Contracts,” JNES 18 (1959): 73, and W. L. Moran, “The Scandal of the ‘Great Sin’ at Ugarit,” JNES 18 (1959): 280-81.

[20:9]  25 tn Heb “Deeds which should not be done you have done to me.” The imperfect has an obligatory nuance here.

[20:10]  26 tn Heb “And Abimelech said to.”

[20:10]  27 tn Heb “What did you see that you did this thing?” The question implies that Abraham had some motive for deceiving Abimelech.

[20:11]  28 tn Heb “Because I said.”

[20:11]  29 tn Heb “over the matter of.”

[20:12]  30 tn Heb “but also.”

[20:13]  31 tn The Hebrew verb is plural. This may be a case of grammatical agreement with the name for God, which is plural in form. However, when this plural name refers to the one true God, accompanying predicates are usually singular in form. Perhaps Abraham is accommodating his speech to Abimelech’s polytheistic perspective. (See GKC 463 §145.i.) If so, one should translate, “when the gods made me wander.”

[20:13]  32 tn Heb “This is your loyal deed which you can do for me.”

[20:14]  33 tn Heb “took and gave.”

[20:15]  34 tn Heb “In the [place that is] good in your eyes live!”

[20:16]  35 sn A thousand pieces [Heb “shekels”] of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 11.5 kilograms, or 400 ounces (about 25 pounds).

[20:16]  36 sn To your ‘brother.’ Note the way that the king refers to Abraham. Was he being sarcastic? It was surely a rebuke to Sarah. What is amazing is how patient this king was. It is proof that the fear of God was in that place, contrary to what Abraham believed (see v. 11).

[20:16]  37 tn Heb “Look, it is for you a covering of the eyes, for all who are with you, and with all, and you are set right.” The exact meaning of the statement is unclear. Apparently it means that the gift of money somehow exonerates her in other people’s eyes. They will not look on her as compromised (see G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:74).

[20:18]  38 tn In the Hebrew text the clause begins with “because.”

[20:18]  39 tn Heb had completely closed up every womb.” In the Hebrew text infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[20:18]  sn The Lord had closed up every womb. This fact indicates that Sarah was in Abimelech’s household for weeks or months before the dream revelation was given (20:6-7). No one in his household could have children after Sarah arrived on the scene.

[20:18]  40 tn Heb “because of.” The words “he took” are supplied in the translation for clarity.

[1:5]  41 tn Heb “he called to,” meaning “he named.”

[1:5]  sn God called. Seven times in this chapter naming or blessing follows some act of creation. There is clearly a point being made beyond the obvious idea of naming. In the Babylonian creation story Enuma Elish, naming is equal to creating. In the Bible the act of naming, like creating, can be an indication of sovereignty (see 2 Kgs 23:34). In this verse God is sovereign even over the darkness.

[1:5]  42 tn Heb “and the darkness he called night.” The words “he called” have not been repeated in the translation for stylistic reasons.

[1:5]  43 tn Another option is to translate, “Evening came, and then morning came.” This formula closes the six days of creation. It seems to follow the Jewish order of reckoning time: from evening to morning. Day one started with the dark, continued through the creation of light, and ended with nightfall. Another alternative would be to translate, “There was night and then there was day, one day.”

[1:5]  sn The first day. The exegetical evidence suggests the word “day” in this chapter refers to a literal twenty-four hour day. It is true that the word can refer to a longer period of time (see Isa 61:2, or the idiom in 2:4, “in the day,” that is, “when”). But this chapter uses “day,” “night,” “morning,” “evening,” “years,” and “seasons.” Consistency would require sorting out how all these terms could be used to express ages. Also, when the Hebrew word יוֹם (yom) is used with a numerical adjective, it refers to a literal day. Furthermore, the commandment to keep the sabbath clearly favors this interpretation. One is to work for six days and then rest on the seventh, just as God did when he worked at creation.

[20:1]  44 tn Or “the South [country]”; Heb “the land of the Negev.”

[20:1]  sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan.

[20:1]  45 tn Heb “and he sojourned.”

[20:3]  46 tn Heb “came.”

[20:3]  47 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression.

[20:3]  48 tn Heb “and she is owned by an owner.” The disjunctive clause is causal or explanatory in this case.

[20:4]  49 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[20:4]  50 tn Apparently Abimelech assumes that God’s judgment will fall on his entire nation. Some, finding the reference to a nation problematic, prefer to emend the text and read, “Would you really kill someone who is innocent?” See E. A. Speiser, Genesis (AB), 149.

[20:5]  51 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[20:5]  52 tn Heb “and she, even she.”

[20:5]  53 tn Heb “with the integrity of my heart.”

[20:6]  54 tn Heb “with the integrity of your heart.”

[20:6]  55 tn Heb “and I, even I, kept you.”

[20:6]  56 tn Heb “therefore.”

[20:7]  57 tn Or “for,” if the particle is understood as causal (as many English translations do) rather than asseverative.

[20:7]  58 sn For a discussion of the term prophet see N. Walker, “What is a Nabhi?” ZAW 73 (1961): 99-100.

[20:7]  59 tn After the preceding jussive (or imperfect), the imperative with vav conjunctive here indicates result.

[20:7]  sn He will pray for you that you may live. Abraham was known as a man of God whose prayer would be effectual. Ironically and sadly, he was also known as a liar.

[20:7]  60 tn Heb “if there is not you returning.” The suffix on the particle becomes the subject of the negated clause.

[20:7]  61 tn The imperfect is preceded by the infinitive absolute to make the warning emphatic.

[20:8]  62 tn Heb “And Abimelech rose early in the morning and he summoned.”

[20:8]  63 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the preposition לְ (lamed) means “to summon.”

[20:8]  64 tn Heb “And he spoke all these things in their ears.”

[20:8]  65 tn Heb “the men.” This has been replaced by the pronoun “they” in the translation for stylistic reasons.

[20:9]  66 tn Heb “How did I sin against you that you have brought on me and on my kingdom a great sin?” The expression “great sin” refers to adultery. For discussion of the cultural background of the passage, see J. J. Rabinowitz, “The Great Sin in Ancient Egyptian Marriage Contracts,” JNES 18 (1959): 73, and W. L. Moran, “The Scandal of the ‘Great Sin’ at Ugarit,” JNES 18 (1959): 280-81.

[20:9]  67 tn Heb “Deeds which should not be done you have done to me.” The imperfect has an obligatory nuance here.

[20:10]  68 tn Heb “And Abimelech said to.”

[20:10]  69 tn Heb “What did you see that you did this thing?” The question implies that Abraham had some motive for deceiving Abimelech.

[20:11]  70 tn Heb “Because I said.”

[20:11]  71 tn Heb “over the matter of.”

[20:12]  72 tn Heb “but also.”

[20:13]  73 tn The Hebrew verb is plural. This may be a case of grammatical agreement with the name for God, which is plural in form. However, when this plural name refers to the one true God, accompanying predicates are usually singular in form. Perhaps Abraham is accommodating his speech to Abimelech’s polytheistic perspective. (See GKC 463 §145.i.) If so, one should translate, “when the gods made me wander.”

[20:13]  74 tn Heb “This is your loyal deed which you can do for me.”

[20:14]  75 tn Heb “took and gave.”

[20:15]  76 tn Heb “In the [place that is] good in your eyes live!”

[20:16]  77 sn A thousand pieces [Heb “shekels”] of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 11.5 kilograms, or 400 ounces (about 25 pounds).

[20:16]  78 sn To your ‘brother.’ Note the way that the king refers to Abraham. Was he being sarcastic? It was surely a rebuke to Sarah. What is amazing is how patient this king was. It is proof that the fear of God was in that place, contrary to what Abraham believed (see v. 11).

[20:16]  79 tn Heb “Look, it is for you a covering of the eyes, for all who are with you, and with all, and you are set right.” The exact meaning of the statement is unclear. Apparently it means that the gift of money somehow exonerates her in other people’s eyes. They will not look on her as compromised (see G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:74).

[20:18]  80 tn In the Hebrew text the clause begins with “because.”

[20:18]  81 tn Heb had completely closed up every womb.” In the Hebrew text infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[20:18]  sn The Lord had closed up every womb. This fact indicates that Sarah was in Abimelech’s household for weeks or months before the dream revelation was given (20:6-7). No one in his household could have children after Sarah arrived on the scene.

[20:18]  82 tn Heb “because of.” The words “he took” are supplied in the translation for clarity.

[20:1]  83 tn Or “the South [country]”; Heb “the land of the Negev.”

[20:1]  sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan.

[20:1]  84 tn Heb “and he sojourned.”

[20:3]  85 tn Heb “came.”

[20:3]  86 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression.

[20:3]  87 tn Heb “and she is owned by an owner.” The disjunctive clause is causal or explanatory in this case.

[20:4]  88 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[20:4]  89 tn Apparently Abimelech assumes that God’s judgment will fall on his entire nation. Some, finding the reference to a nation problematic, prefer to emend the text and read, “Would you really kill someone who is innocent?” See E. A. Speiser, Genesis (AB), 149.

[20:5]  90 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[20:5]  91 tn Heb “and she, even she.”

[20:5]  92 tn Heb “with the integrity of my heart.”

[20:6]  93 tn Heb “with the integrity of your heart.”

[20:6]  94 tn Heb “and I, even I, kept you.”

[20:6]  95 tn Heb “therefore.”

[20:7]  96 tn Or “for,” if the particle is understood as causal (as many English translations do) rather than asseverative.

[20:7]  97 sn For a discussion of the term prophet see N. Walker, “What is a Nabhi?” ZAW 73 (1961): 99-100.

[20:7]  98 tn After the preceding jussive (or imperfect), the imperative with vav conjunctive here indicates result.

[20:7]  sn He will pray for you that you may live. Abraham was known as a man of God whose prayer would be effectual. Ironically and sadly, he was also known as a liar.

[20:7]  99 tn Heb “if there is not you returning.” The suffix on the particle becomes the subject of the negated clause.

[20:7]  100 tn The imperfect is preceded by the infinitive absolute to make the warning emphatic.

[20:8]  101 tn Heb “And Abimelech rose early in the morning and he summoned.”

[20:8]  102 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the preposition לְ (lamed) means “to summon.”

[20:8]  103 tn Heb “And he spoke all these things in their ears.”

[20:8]  104 tn Heb “the men.” This has been replaced by the pronoun “they” in the translation for stylistic reasons.

[20:9]  105 tn Heb “How did I sin against you that you have brought on me and on my kingdom a great sin?” The expression “great sin” refers to adultery. For discussion of the cultural background of the passage, see J. J. Rabinowitz, “The Great Sin in Ancient Egyptian Marriage Contracts,” JNES 18 (1959): 73, and W. L. Moran, “The Scandal of the ‘Great Sin’ at Ugarit,” JNES 18 (1959): 280-81.

[20:9]  106 tn Heb “Deeds which should not be done you have done to me.” The imperfect has an obligatory nuance here.

[20:10]  107 tn Heb “And Abimelech said to.”

[20:10]  108 tn Heb “What did you see that you did this thing?” The question implies that Abraham had some motive for deceiving Abimelech.

[20:11]  109 tn Heb “Because I said.”

[20:11]  110 tn Heb “over the matter of.”

[20:12]  111 tn Heb “but also.”

[20:13]  112 tn The Hebrew verb is plural. This may be a case of grammatical agreement with the name for God, which is plural in form. However, when this plural name refers to the one true God, accompanying predicates are usually singular in form. Perhaps Abraham is accommodating his speech to Abimelech’s polytheistic perspective. (See GKC 463 §145.i.) If so, one should translate, “when the gods made me wander.”

[20:13]  113 tn Heb “This is your loyal deed which you can do for me.”

[20:14]  114 tn Heb “took and gave.”

[20:15]  115 tn Heb “In the [place that is] good in your eyes live!”

[20:16]  116 sn A thousand pieces [Heb “shekels”] of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 11.5 kilograms, or 400 ounces (about 25 pounds).

[20:16]  117 sn To your ‘brother.’ Note the way that the king refers to Abraham. Was he being sarcastic? It was surely a rebuke to Sarah. What is amazing is how patient this king was. It is proof that the fear of God was in that place, contrary to what Abraham believed (see v. 11).

[20:16]  118 tn Heb “Look, it is for you a covering of the eyes, for all who are with you, and with all, and you are set right.” The exact meaning of the statement is unclear. Apparently it means that the gift of money somehow exonerates her in other people’s eyes. They will not look on her as compromised (see G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:74).

[20:18]  119 tn In the Hebrew text the clause begins with “because.”

[20:18]  120 tn Heb had completely closed up every womb.” In the Hebrew text infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[20:18]  sn The Lord had closed up every womb. This fact indicates that Sarah was in Abimelech’s household for weeks or months before the dream revelation was given (20:6-7). No one in his household could have children after Sarah arrived on the scene.

[20:18]  121 tn Heb “because of.” The words “he took” are supplied in the translation for clarity.

[1:30]  122 tn The phrase “I give” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarification.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA