TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 7:35-36

Konteks

7:35 This is the allotment of Aaron and the allotment of his sons from the Lord’s gifts on the day Moses 1  presented them to serve as priests 2  to the Lord. 7:36 This is what the Lord commanded to give to them from the Israelites on the day Moses 3  anointed them 4  – a perpetual allotted portion throughout their generations. 5 

Imamat 8:1

Konteks
Ordination of the Priests

8:1 Then the Lord spoke to Moses: 6 

Imamat 8:12-13

Konteks
8:12 He then poured some of the anointing oil on the head of Aaron and anointed him to consecrate him. 8:13 Moses also brought forward Aaron’s sons, clothed them with tunics, wrapped sashes around them, 7  and wrapped headbands on them 8  just as the Lord had commanded Moses.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:35]  1 tn Heb “the day he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

[7:35]  2 tn Heb “in the day of he presented them to serve as priests to the Lord.” The grammar here is relatively unusual. First, the verb “presented” appears to be in the perfect rather than the infinitive (but see GKC 531), the latter being normal in such temporal expressions. Second, the active verb form appears to be used as a passive plural (“they were presented”). However, if it is translated active and singular then Moses would be the subject: “on the day he [Moses] offered them [Aaron and his sons].”

[7:36]  3 tn Heb “the day he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

[7:36]  4 tn Heb “which the Lord commanded to give to them in the day he anointed them from the children of Israel.” Thus v. 36 is tied syntactically to v. 35 (see the note there).

[7:36]  5 tn Heb “for your generations”; cf. NIV “for the generations to come”; TEV “for all time to come.”

[8:1]  6 sn Lev 8 is the fulfillment account of the ordination legislation recorded in Exod 29, and is directly connected to the command to ordain the tabernacle and priesthood in Exod 40:1-16 as well as the partial record of its fulfillment in Exod 40:17-38.

[8:13]  7 tc The MT has here “sash” (singular), but the context is clearly plural and Smr has it in the plural.

[8:13]  tn Heb “girded them with sashes” (so NAB, NASB); NRSV “fastened sashes around them.”

[8:13]  8 tn Heb “wrapped headdresses to them”; cf. KJV “bonnets”; NASB, TEV “caps”; NIV, NCV “headbands”; NAB, NLT “turbans.”

[8:13]  sn Notice that the priestly garments of Aaron’s sons are quite limited compared to those of Aaron himself, the high priest (cf. vv. 7-9 above). The terms for “tunic” and “sash” are the same but not the headgear (cf. Exod 28:40; 29:8-9; 39:27-29).



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA