TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 2:26-27

Konteks
2:26 And to the one who conquers 1  and who continues in 2  my deeds until the end, I will give him authority over the nations 3 

2:27 he 4  will rule 5  them with an iron rod 6 

and like clay jars he will break them to pieces, 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:26]  1 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”

[2:26]  2 tn Grk “keeps.” In a context that speaks of “holding on to what you have,” the idea here is one of continued faithful behavior (BDAG 1002 s.v. τηρέω 3 has “ὁ τηρῶν τὰ ἔργα μου the one who takes my deeds to heart Rv 2:26”).

[2:26]  3 tn Or “over the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[2:27]  4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:27]  5 tn Grk “will shepherd.”

[2:27]  6 tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”

[2:27]  7 sn A quotation from Ps 2:9 (with the line introducing the quotation containing a partial allusion to Ps 2:8). See also Rev 12:5, 19:15.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA