TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 44:23

Konteks

44:23 Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord?

Wake up! 1  Do not reject us forever!

Mazmur 44:26

Konteks

44:26 Rise up and help us!

Rescue us 2  because of your loyal love!

Yosua 10:24

Konteks
10:24 When they brought the kings out to Joshua, he 3  summoned all the men of Israel and said to the commanders of the troops who accompanied him, “Come here 4  and put your feet on the necks of these kings.” So they came up 5  and put their feet on their necks.

Yosua 10:2

Konteks
10:2 All Jerusalem was terrified 6  because Gibeon was a large city, like one of the royal cities. It was larger than Ai and all its men were warriors.

1 Samuel 22:1

Konteks
David Goes to Adullam and Mizpah

22:1 So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s family 7  learned about it, they went down there to him.

Yesaya 10:6

Konteks

10:6 I sent him 8  against a godless 9  nation,

I ordered him to attack the people with whom I was angry, 10 

to take plunder and to carry away loot,

to trample them down 11  like dirt in the streets.

Yesaya 25:10

Konteks

25:10 For the Lord’s power will make this mountain secure. 12 

Moab will be trampled down where it stands, 13 

as a heap of straw is trampled down in 14  a manure pile.

Yesaya 63:3-6

Konteks

63:3 “I have stomped grapes in the winepress all by myself;

no one from the nations joined me.

I stomped on them 15  in my anger;

I trampled them down in my rage.

Their juice splashed on my garments,

and stained 16  all my clothes.

63:4 For I looked forward to the day of vengeance,

and then payback time arrived. 17 

63:5 I looked, but there was no one to help;

I was shocked because there was no one offering support. 18 

So my right arm accomplished deliverance;

my raging anger drove me on. 19 

63:6 I trampled nations in my anger,

I made them drunk 20  in my rage,

I splashed their blood on the ground.” 21 

Mikha 1:3

Konteks

1:3 Look, 22  the Lord is coming out of his dwelling place!

He will descend and march on the earth’s mountaintops! 23 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[44:23]  1 sn Wake up! See Ps 35:23.

[44:26]  2 tn Or “redeem us.” See Pss 25:22; 26:11; 69:18; 119:134.

[10:24]  3 tn Heb “Joshua.” The translation has replaced the proper name with the pronoun (“he”) because a repetition of the proper name here would be redundant according to English style.

[10:24]  4 tn Or “Draw near.”

[10:24]  5 tn Or “drew near.”

[10:2]  6 tn This statement is subordinated to v. 1 in the Hebrew text, which reads literally, “When Adoni-Zedek…they feared greatly.” The subject of the plural verb at the beginning of v. 2 is probably the residents of Jerusalem.

[22:1]  7 tn Heb “house.”

[10:6]  8 sn Throughout this section singular forms are used to refer to Assyria; perhaps the king of Assyria is in view (see v. 12).

[10:6]  9 tn Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “impious”; NCV “separated from God.”

[10:6]  10 tn Heb “and against the people of my anger I ordered him.”

[10:6]  11 tn Heb “to make it [i.e., the people] a trampled place.”

[25:10]  12 tn Heb “for the hand of the Lord will rest on this mountain”; TEV “will protect Mount Zion”; NCV “will protect (rest on NLT) Jerusalem.”

[25:10]  13 tn Heb “under him,” i.e., “in his place.”

[25:10]  14 tc The marginal reading (Qere) is בְּמוֹ (bÿmo, “in”). The consonantal text (Kethib) has בְּמִי (bÿmi, “in the water of”).

[63:3]  15 sn Nations, headed by Edom, are the object of the Lord’s anger (see v. 6). He compares military slaughter to stomping on grapes in a vat.

[63:3]  16 tn Heb “and I stained.” For discussion of the difficult verb form, see HALOT 170 s.v. II גאל. Perhaps the form is mixed, combining the first person forms of the imperfect (note the alef prefix) and perfect (note the תי- ending).

[63:4]  17 tn Heb “for the day of vengeance was in my heart, and the year of my revenge came.” The term גְּאוּלַי (gÿulai) is sometimes translated here “my redemption,” for the verbal root גאל often means “deliver, buy back.” A גֹּאֵל (goel, “kinsman-redeemer”) was responsible for protecting the extended family’s interests, often by redeeming property that had been sold outside the family. However, the responsibilities of a גֹּאֵל extended beyond financial concerns. He was also responsible for avenging the shed blood of a family member (see Num 35:19-27; Deut 19:6-12). In Isa 63:4, where vengeance is a prominent theme (note the previous line), it is probably this function of the family protector that is in view. The Lord pictures himself as a blood avenger who waits for the day of vengeance to arrive and then springs into action.

[63:5]  18 sn See Isa 59:16 for similar language.

[63:5]  19 tn Heb “and my anger, it supported me”; NIV “my own wrath sustained me.”

[63:6]  20 sn See Isa 49:26 and 51:23 for similar imagery.

[63:6]  21 tn Heb “and I brought down to the ground their juice.” “Juice” refers to their blood (see v. 3).

[1:3]  22 tn Or “For look.” The expression כִּי־הִנֵּה (ki-hinneh) may function as an explanatory introduction (“For look!”; Isa 26:21; 60:2; 65:17, 18: 66:15; Jer 1:15; 25:29; 30:10; 45:5; 46:27; 50:9; Ezek 30:9; 36:9; Zech 2:10; 3:8), or as an emphatic introduction (“Look!”; Jdgs 3:15; Isa 3:1; Jer 8:17; 30:3; 49:15; Hos 9:6; Joel 3:1 [HT 4:1]; Amos 4:2, 13; 6:11, 14; 9:9; Hab 1:6; Zech 2:9 [HT 2:13]; Zech 3:9; 11:16).

[1:3]  23 tn Or “high places” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT).



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA