Mazmur 26:1
KonteksBy David.
26:1 Vindicate me, O Lord,
for I have integrity, 2
and I trust in the Lord without wavering.
Mazmur 34:9
Konteks34:9 Remain loyal to 3 the Lord, you chosen people of his, 4
for his loyal followers 5 lack nothing!
Mazmur 40:5
Konteks40:5 O Lord, my God, you have accomplished many things;
you have done amazing things and carried out your purposes for us. 6
No one can thwart you! 7
I want to declare them and talk about them,
but they are too numerous to recount! 8
Amsal 16:20
Konteks16:20 The one who deals wisely 9 in a matter 10 will find success, 11
and blessed 12 is the one who trusts in the Lord. 13
Yeremia 39:18
Konteks39:18 I will certainly save you. You will not fall victim to violence. 14 You will escape with your life 15 because you trust in me. I, the Lord, affirm it!”’” 16


[26:1] 1 sn Psalm 26. The author invites the Lord to test his integrity, asserts his innocence and declares his loyalty to God.
[26:1] 2 tn Heb “for I in my integrity walk.”
[34:9] 4 tn Heb “O holy ones of his.”
[34:9] 5 tn Heb “those who fear him.”
[40:5] 6 tn Heb “many things you have done, you, O
[40:5] 7 tn Heb “there is none arrayed against you.” The precise meaning of the text is unclear, but the collocation עָרַךְ אֶל (’arakh ’el, “array against”) is used elsewhere of military (Judg 20:30; 1 Chr 19:17) or verbal opposition (Job 32:14).
[40:5] 8 tn Heb “I will declare and I will speak, they are too numerous to recount.” The present translation assumes that the cohortatives are used in a hypothetical manner in a formally unmarked conditional sentence, “Should I try to declare [them] and speak [of them]…” (cf. NEB, NIV, NRSV). For other examples of cohortatives in the protasis (“if” clause) of a conditional sentence, see GKC 320 §108.e. (It should be noted, however, that GKC understands this particular verse in a different manner. See GKC 320 §108.f, where it is suggested that the cohortatives are part of an apodosis with the protasis being suppressed.) Another option is to take the cohortatives as a declaration of the psalmist’s resolve to announce the truth expressed in the next line. In this case one might translate: “I will declare and speak [the truth]: They are too numerous to recount.”
[16:20] 9 tn Heb “he who is prudent” or “he who deals wisely” (cf. KJV). The proverb seems to be referring to wise business concerns and the reward for the righteous. One who deals wisely in a matter will find good results. R. N. Whybray sees a contrast here: “The shrewd man of business will succeed well, but the happy man is he who trusts the
[16:20] 10 tn Or “he who gives heed to a word,” that is, “who listens to instruction” (cf. NIV, NLT).
[16:20] 11 tn Heb “good” (so KJV, ASV).
[16:20] 12 tn Although traditionally this word is translated “happy” (cf. KJV, ASV, NAB, NRSV, NLT), such a translation can be misleading because the word means far more than that. It describes the heavenly bliss that comes from knowing one is right with God and following God’s precepts. The “blessed” could be at odds with the world (Ps 1:1-3).
[16:20] 13 tn Heb “and the one who trusts in the
[39:18] 14 sn Heb “you will not fall by the sword.” In the context this would include death in battle and execution as a prisoner of war.
[39:18] 15 tn Heb “your life will be to you for spoil.” For the meaning of this idiom see the study note on 21:9 and compare the usage in 21:9; 38:2; 45:4.