Lukas 12:47
Konteks12:47 That 1 servant who knew his master’s will but did not get ready or do what his master asked 2 will receive a severe beating.
Yohanes 9:41
Konteks9:41 Jesus replied, 3 “If you were blind, you would not be guilty of sin, 4 but now because you claim that you can see, 5 your guilt 6 remains.” 7
[12:47] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[12:47] 2 tn Grk “or do according to his will”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity. This example deals with the slave who knew what the command was and yet failed to complete it.
[9:41] 3 tn Grk “Jesus said to them.”
[9:41] 4 tn Grk “you would not have sin.”
[9:41] 5 tn Grk “now because you say, ‘We see…’”
[9:41] 7 sn Because you claim that you can see, your guilt remains. The blind man received sight physically, and this led him to see spiritually as well. But the Pharisees, who claimed to possess spiritual sight, were spiritually blinded. The reader might recall Jesus’ words to Nicodemus in 3:10, “Are you the teacher of Israel and don’t understand these things?” In other words, to receive Jesus was to receive the light of the world, to reject him was to reject the light, close one’s eyes, and become blind. This is the serious sin of which Jesus had warned before (8:21-24). The blindness of such people was incurable since they had rejected the only cure that exists (cf. 12:39-41).




