[8:31] 1 tn One could also translate the imperfect tense here with a repetitive force like “begged him repeatedly.”
[8:31] 3 tn This word, ἄβυσσος (abusso"), is a term for the place where the dead await the judgment. It also could hold hostile spirits according to Jewish belief (Jub. 5:6-7; 1 En. 10:4-6; 18:11-16).
[8:32] 4 tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit.
[8:32] 5 tn Grk “they”; the referent (the demonic spirits) has been specified in the translation for clarity.
[8:32] 6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:32] 7 sn Many have discussed why Jesus gave them permission, since the animals were destroyed. However, this is another example of a miracle that is a visual lesson. The demons are destructive: They were destroying the man. They destroyed the pigs. They destroy whatever they touch. The point was to take demonic influence seriously, as well as Jesus’ power over it as a picture of the larger battle for human souls. There would be no doubt how the man’s transformation had taken place.





untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [