TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 1:9

Konteks

1:9 God said, “Let the water under the sky be gathered to one place 1  and let dry ground appear.” 2  It was so.

Kejadian 3:22

Konteks
3:22 And the Lord God said, “Now 3  that the man has become like one of us, 4  knowing 5  good and evil, he must not be allowed 6  to stretch out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:9]  1 sn Let the water…be gathered to one place. In the beginning the water covered the whole earth; now the water was to be restricted to an area to form the ocean. The picture is one of the dry land as an island with the sea surrounding it. Again the sovereignty of God is revealed. Whereas the pagans saw the sea as a force to be reckoned with, God controls the boundaries of the sea. And in the judgment at the flood he will blur the boundaries so that chaos returns.

[1:9]  2 tn When the waters are collected to one place, dry land emerges above the surface of the receding water.

[3:22]  3 tn The particle הֵן (hen) introduces a foundational clause, usually beginning with “since, because, now.”

[3:22]  4 sn The man has become like one of us. See the notes on Gen 1:26 and 3:5.

[3:22]  5 tn The infinitive explains in what way the man had become like God: “knowing good and evil.”

[3:22]  6 tn Heb “and now, lest he stretch forth.” Following the foundational clause, this clause forms the main point. It is introduced with the particle פֶּן (pen) which normally introduces a negative purpose, “lest….” The construction is elliptical; something must be done lest the man stretch forth his hand. The translation interprets the point intended.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA