Hakim-hakim 15:1--18:31
| TSK | Full Life Study Bible |
|
seekor(TB)/anak(TL) <01423> [a kid.] mau ............. masuk(TB)/masuk ............. masuk(TL) <0935> [I will go.] |
Judul : Simson melawan orang Filistin Perikop : Hak 15:1-20 musim menuai Kej 30:14; [Lihat FULL. Kej 30:14] pergilah Simson Hak 13:24; [Lihat FULL. Hak 13:24] anak kambing, Kej 38:17; [Lihat FULL. Kej 38:17] ke kamar |
|
Kata ... perempuan ..... menyangka(TB)/kata ..... sangkaku(TL) <0559> [I verily.] memberikannya(TB)/kuberikan(TL) <05414> [I gave.] [take her. Heb. let her be thine.] |
kepada kawanmu. Hak 14:20; [Lihat FULL. Hak 14:20] |
|
Sekali .... tidak bersalah ..... salah(TB)/Sekali(TL) <06471 05352> [Now shall, etc. or, Now shall I be blameless from the] Philistines, though, etc. |
|
ditangkapnya tiga ... tiga(TB)/ditangkapnya ... tiga(TL) <07969 03920> [caught three.] Dr. Kennicott and others contend, that for {shÂÆ’lim,} "foxes," we should read {shâ€Æ’lim,} "handfuls," or sheaves of corn. But, 1. The word {lachad,} rendered caught, never signifies simply to get or take but always to catch, seize, or take by assault or stratagem. 2. Though the proposed alteration is sanctioned by seven MSS., yet all the versions are on the other side. 3. Admitting this alteration, it will be difficult to prove that the word {shâ€Æ’l} means either a sheaf or a handful of corn in the ear, and straw. It occurs but thrice in Scriptures (1 Ki 20:10. Isa 40:12. Eze 13:9): where it evidently means as much as can be contained in the hollow of the hand; but when handfuls of grain in the shock, or sheaves are intended, very different words are used. See Ru 2.15, 16, etc. 4. It is not hinted that Samson collected them alone, or in one day; he might have employed many hands and several days in the work. 5. The word {shÂÆ’l} properly denotes the jackal, which travellers describe as an animal in size between the wolf and fox, gregarious, as many as 200 having been seen together, and the most numerous of any in eastern countries; so that Samson might have caught many of them together in nets. obor ......... obor(TB)/damar .......... damar(TL) <03940> [firebrands. or, torches.] |
anjing hutan, sebuah obor Kej 15:17; [Lihat FULL. Kej 15:17] |
|
dilepaskannya(TB/TL) <07971> [he let them go.] |
dinyalakannyalah obor Kej 15:17; [Lihat FULL. Kej 15:17] terbakarlah tumpukan-tumpukan Kel 22:6; 2Sam 14:30-31 [Semua] |
|
membakar(TB)/dibakarnya(TL) <08313> [and burnt.] |
kepada kawannya. Hak 14:20; [Lihat FULL. Hak 14:20] membakar perempuan Kej 38:24; [Lihat FULL. Kej 38:24] beserta ayahnya. Hak 14:15; [Lihat FULL. Hak 14:15] |
|
Jika ....... takkan(TB)/Patutkah ..... Tak(TL) <0518> [Though.] |
Catatan Frasa: AKU MEMBALASKANNYA KEPADAMU. |
|
bukit batu Etam. |
|
Lehi(TB)/Lekhi(TL) <03896> [Lehi.] |
ke Lehi. |
|
turunlah(TB/TL) <03381> [went. Heb. went down. the rock Etam.] Probably near the town Etam, mentioned in 1 Ch 4:32. Filistin(TB/TL) <06430> [Philistines.] |
atas kita? Hak 14:4; [Lihat FULL. Hak 14:4]; Mazm 106:40-42 [Semua] |
|
mengikat ... menyerahkan ...... menyerahkan(TB)/mengikat(TL) <0631 05414> [to bind thee.] menyerang(TB)/Janjilah(TL) <06293> [fall.] |
Bersumpahlah kepadaku, Kej 47:31; [Lihat FULL. Kej 47:31] |
|
dua tali |
|
orang-orang Filistin(TB)/Filistin(TL) <06430> [the Philistines.] Roh(TB/TL) <07307> [the Spirit.] tali-tali(TB)/tali(TL) <05688> [the cords.] tanggal(TB)/menjadi ........... hancur(TL) <04549> [loosed. Heb. were melted.] |
ke Lehi Hak 15:9; [Lihat FULL. Hak 15:9] maka berkuasalah Hak 3:10; [Lihat FULL. Hak 3:10] batang rami Yos 2:6; [Lihat FULL. Yos 2:6] Catatan Frasa: BERKUASALAH ROH TUHAN ATAS DIA. |
|
rahang ...... diulurkannya(TB)/rahang ..... basah(TL) <03895 02961> [new jaw-bone. Heb. moist. slew.] seribu(TB/TL) <0505> [a thousand.] Some would render the words {aileph ish,} "a chief;" but it is {alluph,} and not {aileph,} which signifies a chief; besides which, the Hebrew idiom would, even in that case, require it to be {ish alluph,} "a man, a chief," and not {alluph ish,} "a chief, a man." Add to which, that every version renders it "a thousand men." |
seribu orang Im 26:8; [Lihat FULL. Im 26:8] |
|
rahang ........ rahang(TB)/tulang rahang ......... tulang rahang(TL) <03895> [with the jaw-bone.] There is here a fine paronomasia upon the word {chamor,} "an ass," which also signifies "a heap;" {bilchee hachamor, chamor chamorathayim,} "With the jaw-bone of an ass, a heap upon two heaps." <02565> [heaps upon heaps. Heb. an heap, two heaps.] |
itu kuhajar, |
|
Ramat(TB)/Ramat-Lekhi(TL) <07437> [Ramath-lehi. that is, the lifting up of the jaw-bone, or, the casting away of the jaw-bone.] |
Ramat Lehi. Hak 15:9; [Lihat FULL. Hak 15:9] |
|
sangat(TB)/sangatlah .... sebab(TL) <03966> [he was sore.] Kauberikan(TB)/memberi(TL) <05414> [Thou hast given.] mati(TB/TL) <04191> [shall.] jatuh(TB/TL) <05307> [and fall.] bersunat(TB)/kulup(TL) <06189> [the uncircumcised.] |
kepada Tuhan: Kauberikan kemenangan Ul 20:4; [Lihat FULL. Ul 20:4] |
|
Lehi(TB)/Lekhi(TL) <03895> [the jaw. or, Lehi.] This reading is certainly preferable: it was in the place called Lehi where a spring was supernaturally opened. keluarlah(TB/TL) <03318> [there came.] kuat(TB)/nyawanya(TL) <07307> [his spirit.] Penyeru(TB)/Pancaran Penyeru(TL) <05875> [En-hakkore.] Samson gave this expressive name to the miraculously springing water, to be as a memorial of the goodness of God to him. En-hakkore, the well of him that cried, which kept him in remembrance both of his own distress which caused him to cry, and the favour of Jehovah to him in answer to his cry. Many a spring of comfort God opens to his people, which may fitly be called by the name En-hakkore: and this instance of Samson's relief should encourage us to trust in God, for when he pleases he can open rivers in high places. Samson at first gave the name of Ramath-lehi (the lifting up of the jaw-bone) which denoted him great and triumphant: but now he gives it another name, En-hakkore, which denotes him wanting and dependent. .# Ge 16:13, 22:14 28:19 30:30 Ex 17:15 Ps 34:6 120:1 |
dan segar Kej 45:27; 1Sam 30:12; Yes 40:29 [Semua] mata air Kel 17:6; [Lihat FULL. Kel 17:6] |
|
"He seems to have judged South-west Israel during twenty years of their servitude of the Philistines." |
puluh tahun Catatan Frasa: MEMERINTAH ... ATAS ORANG ISRAEL ... DUA PULUH TAHUN. |
|
Gaza(TB/TL) <05804> [Gaza.] Gaza, a city of great antiquity, was situated between Raphia and Askelon, twenty-two miles north of the former, and sixteen south of of the latter, according to the Antonine Itinerary; three miles from the sea, according to Arrian, and thirty-four from Ashdod or Azotus, according to Diodorus Siculus. It was a place of great strength and importance; and successively belonged to the Philistines, Hebrews, Chaldeans, and Persians; which latter defended it for two months against Alexander the great, who finally took and destroyed it. It was afterwards rebuilt, and alternately possessed by the Egyptians, Syrians, and Jews. The present town, which the Arabs call Razza, is situated on an eminence, and is rendered picturesque by the number of fine minarets which rise majestically above the buildings, with beautiful date trees interspersed. It contains upwards of 2,000 inhabitants. perempuan(TB/TL) <0802> [an harlot. Heb. a woman an harlot. and went] |
Judul : Simson di Gaza Perikop : Hak 16:1-3 ketika Simson Hak 13:24; [Lihat FULL. Hak 13:24] ke Gaza, Kej 10:19; [Lihat FULL. Kej 10:19] perempuan sundal, Kej 38:15; [Lihat FULL. Kej 38:15] Catatan Frasa: PEREMPUAN SUNDAL. |
|
mengepung(TB)/dikepungnya(TL) <05437> [compassed.] [quite. Heb. silent. kill him.] |
pintu gerbang Yos 2:5; [Lihat FULL. Yos 2:5] waktu fajar |
|
dipegangnya(TB)/dicapainya(TL) <0270> [took.] palangnya diletakkannya ... ditanggungkannya(TB)/sakat pengancingnya(TL) <01280 07760> [bar and all. Heb. with the bar.] |
dengan Hebron. Yos 10:36; [Lihat FULL. Yos 10:36] |
|
cinta(TB)/kasih ... akan(TL) <0157> [he loved.] lembah(TB)/sungai(TL) <05158> [in the valley. or, by the brook.] |
Judul : Simson dan Delila Perikop : Hak 16:4-22 jatuh cinta Kej 24:67; [Lihat FULL. Kej 24:67]; Kej 34:3; [Lihat FULL. Kej 34:3] [Semua] namanya Delila. |
|
raja-raja(TB)/penghulu(TL) <05633> [the lords.] bujuk(TB)/membujuk(TL) <06601> [Entice.] menundukkannya(TB)/mempersakiti(TL) <06031> [afflict. or, humble. we will.] |
orang Filistin Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3] Cobalah bujuk Kel 10:7; [Lihat FULL. Kel 10:7]; Hak 14:15; [Lihat FULL. Hak 14:15] [Semua] apakah kekuatannya uang perak |
|
berkatalah Delila |
|
diikat(TB)/mengikat(TL) <0631> [If they bind.] tali busur tali busur(TB)/tali busur ... baharu(TL) <03892 03499> [green withs. or, new cords. Heb. moist. another. Heb. one.] |
|
mengikat(TB/TL) <0631> [bound him.] |
|
kena(TB)/dimakan(TL) <07306> [toucheth. Heb. smelleth.] |
di kamarnya menyergap engkau, |
|
ceritakanlah ........ diikat ...... diikat(TB)/katakanlah(TL) <05046 0631> [now tell me.] |
telah mempermain-mainkan |
|
diikat erat-erat ... diikat(TB)/diikat(TL) <0631> [If they bind me.] pekerjaan(TB/TL) <04399> [that never, etc. Heb. wherewith work hath not been done.] |
dengan tali Hak 15:13; [Lihat FULL. Hak 15:13] |
|
menyergap engkau, |
|
lungsin(TB)/pesa(TL) <04545> [with the web.] It is evident that this verse ends abruptly, and does not contain a full sense. Houbigant has particularly noticed this, and corrected the text from the Septuagint: which adds after these words, [kai enkrouses to passalo eis ton toichou, kai esomai hos eis ton anthropon asthenes kai egeneto en to koimasthai auton kai elabe Dalida tas hepta seiras tes kephales autou, kai hyphanen en to diasmati, k.t.l.] "and shall fasten them with the pin in the wall, I shall become weak like other men: and so it was, that when he slept, Dalida took the seven locks of his head, and wove them with the web," etc. This is absolutely necessary to complete the sense; else Delilah would appear to do something she was not ordered to do, and to omit what she was commanded. Dr. Kennicott very judiciously observes, that the omission, for such it appears to be, begins and ends with the same word; and that the same word occurring in different places, is a very common cause of omission in Hebrew manuscripts. |
|
disentaknya lepas(TB) <05265> [went away.] |
menyergap engkau, |
|
Berkatalah kata .... Bagaimana ... katamu kepadaku demikian(TB)/Bagaimana(TL) <0349 0559> [How canst.] hatimu(TB/TL) <03820> [when thine.] |
cinta kepadamu, tiga kali apakah kekuatanmu Hak 16:5; [Lihat FULL. Hak 16:5] |
|
merengek-rengek(TB)/dibujuknya(TL) <06693> [she pressed.] tidak dapat lagi menahan(TB)/susahlah(TL) <07114> [vexed. Heb. shortened.] |
|
hatinya(TB/TL) <03820> [all his heart.] kena(TB/TL) <05927> [There hath.] |
isi hatinya, seorang nazir Bil 6:2; [Lihat FULL. Bil 6:2] |
|
datanglah ............. datanglah ......... membawa(TB)/naik .......... datanglah ........ membawa(TL) <05927> [Come up.] datanglah ............. datanglah ........ uang membawa uang(TB)/naik .......... datanglah ........ membawa uang(TL) <03701 05927> [brought money.] |
orang Filistin, Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3]; 1Sam 5:8 [Semua] membawa uang |
|
tidur(TB)/Delilapun(TL) <03462> [she made.] |
dari padanya. Catatan Frasa: KEKUATANNYA TELAH LENYAP DARIPADANYA. |
|
keluar(TL) <03318> [I will go.] TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.] |
menyergap engkau, Hak 16:14; [Lihat FULL. Hak 16:14] meninggalkan dia. Bil 14:42; Yos 7:12; 1Sam 16:14; 18:12; 28:15 [Semua] Catatan Frasa: TUHAN TELAH MENINGGALKAN DIA. |
|
mencungkil(TB)/dicungkilnya(TL) <05365> [and put out. Heb. and bored out.] dibelenggu .... rantai tembaga ..... tembaga(TB)/diikatnya(TL) <0631 05178> [bound him.] pekerjaannya(TB)/berkisar-kisarlah(TL) <02912> [grind.] |
Orang Filistin kedua matanya Bil 16:14; [Lihat FULL. Bil 16:14] ke Gaza. Kej 10:19; [Lihat FULL. Kej 10:19] ialah menggiling. |
|
rambutnya(TB)/rambut(TL) <08181> [the hair.] dicukur ....... dicukur(TB)/seperti .... dicukur(TL) <0834 01548> [after he was shaven. or, as when he was shaven.] |
|
Dagon(TB/TL) <01712> [Dagon.] bersukaria(TB)/beramai-ramaian(TL) <08057> [to rejoice.] |
Judul : Kematian Simson Perikop : Hak 16:23-31 kepada Dagon, |
|
memuji(TB)/dipuji-pujinya(TL) <01984> [praised.] membunuh banyak(TB)/membunuh ... banyak(TL) <02491 07235> [which slew many of us. Heb. and who multiplied our slain.] |
memuji allah tangan kita |
|
hati(TB)/bersuka-sukaan(TL) <03820> [their hearts.] depan(TB)/hadapan(TL) <06440> [them. Heb. before them. sport.] |
riang gembira, Hak 9:27; 19:6,9,22; Rut 3:7; Est 1:10 [Semua] |
|
sotoh(TB)/sotohnya(TL) <01406> [and there.] "Samson, therefore," says Dr. Shaw, "must have been in a court or area below; and consequently the temple will be of the same kind with the ancient, [temene,] or sacred enclosures, which were only surrounded either in part, or on all sides, with some plain or cloistered buildings. Several palaces, {doutwanas,} (as the courts of justice are called in those countries) are built in this fashion. On their public festivals and rejoicings, the roofs of these cloisters are crowded with spectators. I have often seen numbers of people diverted in this manner on the roof of the dey's palace at Algiers; which, like many others, has an advanced cloister, over against the gate of the palace, like a long pent-house, supported by one or two contiguous pillars in front, or centre." sotoh(TB)/sotohnya(TL) <01406> [the roof.] |
atas sotoh Yos 2:8; [Lihat FULL. Yos 2:8] |
|
Berserulah(TB)/berserulah(TL) <07121> [called.] ingatlah ....... kuat .... kuatkanlah(TB)/ingat(TL) <02142 02388> [remember me.] satu(TB)/jua(TL) <0259> [that I may.] |
kepada Tuhan, juga kubalaskan Catatan Frasa: BERSERULAH SIMSON KEPADA TUHAN. |
|
bertopang(TB)/bertumpu(TL) <05564> [on which it was borne up. or, he leaned on them.] |
|
mati ........................... mati dibunuhnya ........... dibunuhnya(TB)/mati ............................ dibunuhnya ............. dibunuhnya(TL) <04191> [me. Heb. my soul. die.] rumah(TB/TL) <01004> [and the house.] mati ........................... mati dibunuhnya ........... dibunuhnya(TB)/mati ............................ dibunuhnya ............. dibunuhnya(TL) <04191> [So the dead.] |
|
saudara-saudaranya(TB/TL) <0251> [his brethren.] Zora(TB/TL) <06881> [between Zorah.] memerintah(TB)/memerintahkan(TL) <08199> [And he judged.] |
kubur Manoah, Hak 13:2; [Lihat FULL. Hak 13:2] Dia memerintah Rut 1:1; 1Sam 4:18; 7:6 [Semua] puluh tahun |
|
seorang(TB/TL) <0376> [A.M. 2585. B.C. 1419. An. Ex. Is. 72. there was.] It is extremely difficult to fix the chronology of this and the following transactions. Some think them to be here in their natural order; others that they happened in the time of Joshua, or immediately after the ancients who outlived him. All that can be said with certainly is, that they happened when there was no king in Israel; that is, about the time of the judges, or in some time of the anarchy. (ver. 6.) pegunungan(TB/TL) <02022> [mount.] |
Judul : Patung sembahan Mikha Perikop : Hak 17:1-13 Efraim, Mikha Catatan Frasa: MIKHA. |
|
kauucapkan kutuk(TB)/sumpahkan(TL) <0422> [about, etc.] Houbigant renders this, "and for which you put me to my oath." kauucapkan kutuk(TB)/sumpahkan(TL) <0422> [cursedst.] ibunya ......... diambil ....................... mengambilnya .... ibunya ibunya(TB)/mengambil(TL) <03947 0517> [I took it.] Diberkatilah(TB)/Diberkatilah kiranya .... dikau hai(TL) <01288> [Blessed.] |
Diberkatilah Rut 2:20; 3:10; 1Sam 15:13; 23:21; 2Sam 2:5 [Semua] |
|
menguduskan(TB)/mempersembahkan(TL) <06942> [I had wholly.] patung pahatan(TB)/patung tuangan(TL) <06459> [a graven image.] |
patung tuangan Kel 20:4; [Lihat FULL. Kel 20:4] |
|
dua ratus(TB)/ratus(TL) <03967> [two hundred.] |
patung tuangan Kel 32:4; [Lihat FULL. Kel 32:4]; Yes 17:8; [Lihat FULL. Yes 17:8] [Semua] |
|
kuil(TB)/mandarsah(TL) <0430 01004> [an house of gods. or, as baith Elohim may also signify, "a house of God."] efod(TB/TL) <0646> [ephod.] terafim(TB/TL) <08655> [teraphim.] ditahbiskannya(TB) <04390> [consecrated. Heb. filled the hand.] anaknya laki-laki(TB/TL) <01121> [his sons.] |
mempunyai kuil. Dibuatnyalah efod Hak 8:27; [Lihat FULL. Hak 8:27] dan terafim, Kej 31:19; [Lihat FULL. Kej 31:19] ditahbiskannya Bil 16:10; [Lihat FULL. Bil 16:10] menjadi imamnya. Kel 29:9; [Lihat FULL. Kel 29:9] Catatan Frasa: KUIL. |
|
raja(TB/TL) <04428> [no king.] benar(TB)/kehendaknya(TL) <03477> [right.] |
ada raja menurut pandangannya Ul 12:8; [Lihat FULL. Ul 12:8] Catatan Frasa: SETIAP ORANG BERBUAT ... MENURUT PANDANGANNYA. |
|
Betlehem-Yehuda(TB/TL) <01035> [Beth-lehem-judah.] kaum(TB)/bangsa(TL) <04940> [of the family.] That is, of the tribe of Judah by his mother; and of that of Levi by his father. |
dari Betlehem-Yehuda, Kej 35:19; [Lihat FULL. Kej 35:19]; Mat 2:1 [Semua] seorang Lewi |
|
<03212> [departed.] <06213> [as he journeyed. Heb. in making his way.] |
|
dari Betlehem-Yehuda, |
|
bapak(TB)/bapa(TL) <01> [a father.] memberikan(TB/TL) <05414> [I will give.] sepasang pakaian .... pakaian(TB)/selengkap pakaian(TL) <0899 06187> [a suit of apparel. or, a double suit, etc. Heb. an order of garments.] |
jadilah bapak Kej 45:8; [Lihat FULL. Kej 45:8] dan imam |
|
mentahbiskan(TB)/melantik(TL) <04390> [consecrated.] imamnya(TB)/imam(TL) <03548> [his priest.] |
Mikha mentahbiskan Bil 16:10; [Lihat FULL. Bil 16:10] menjadi imamnya |
|
menjadi imamku. |
|
raja(TB/TL) <04428> [no king.] The word {mailech,} which generally means a king, is sometimes taken for a supreme ruler, governor, or judge (see Ge 36:31. De 33:5;) and it is probable it should be so understood here, and in the parallel passages. suku ...................... suku-suku(TB)/bangsa ....................... suku(TL) <07626> [the tribe.] zaman ............ zaman ............. hari(TB)/zaman .......... zaman .................. hari(TL) <03117> [for unto.] |
Judul : Bani Dan menetap di Lais Perikop : Hak 18:1-31 ada raja Hak 17:6; [Lihat FULL. Hak 17:6] suku-suku Israel. |
|
bani ............. orang-orang(TB)/bani ............. perwira(TL) <0582 01121> [men. Heb. sons. Zorah.] mengintai(TB/TL) <07270> [to spy.] pegunungan(TB/TL) <02022> [mount.] |
bani Dan Kej 30:6; [Lihat FULL. Kej 30:6] gagah perkasa, untuk mengintai Bil 21:32; [Lihat FULL. Bil 21:32] menyelidiki negeri Yos 2:1; [Lihat FULL. Yos 2:1] rumah Mikha, Hak 17:1; [Lihat FULL. Hak 17:1] |
|
dikenal(TB)/dikenalnya(TL) <05234> [they knew.] They knew by his dialect or mode of pronunciation, that he was not an Ephraimite: see the parallel texts. [and what hast.] |
suku Lewi |
|
menggaji ...... imamnya ... imam(TB)/diupahkannya(TL) <07936 03548> [hired me.] |
menjadi imamnya. |
|
Tanyakanlah(TB)/bertanyakan(TL) <07592> [Ask counsel.] Allah(TB/TL) <0430> [of God.] |
kepada Allah, Kej 25:22; [Lihat FULL. Kej 25:22]; Hak 20:18,23,27; 1Sam 14:18; 2Sam 5:19; 2Raj 1:2; 8:8 [Semua] |
|
selamat selamat(TB)/selamat(TL) <07965 03212> [Go in peace.] dipandang(TB)/turut(TL) <05227> [before.] TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.] As the Levite uses the word Jehovah, and as the Danites succeeded according to the oracle delivered by him, some learned men are of opinion, that the worship established by Micah was not of an idolatrous kind. |
dengan selamat! |
|
Lais(TB/TL) <03919> [Laish.] [called Leshem. how they.] kaya(TB)/banyak harta benda(TL) <03423> [magistrate. Heb. possessor, or, heir of restraint.] apapun .................. bergaul(TB)/sesuatu ......................... beramah-ramahan(TL) <01697> [and had no.] In the most correct copies of the LXX. this clause stands thus; [kai logos ouk en autois meta Syrias;] "and they had no transactions with Syria;" evidently reading instead of ['ƒdƒm <\\See definition 0120\\>] {adam,} man, ['Arƒm <\\See definition 0758\\>] {aram,} Syria; words so nearly similar that the only difference between them is in the [Rˆysh,] {raish,} and [Dƒleth,] daleth, which in both MSS. and printed books is sometimes indiscernible. Laish was situated on the frontiers of Syria. |
kelima orang ke Lais. Yos 19:47; [Lihat FULL. Yos 19:47] dan tenteram. Kej 34:25; [Lihat FULL. Kej 34:25] orang Sidon |
|
Zora ... Esytaol .... Esytaol(TB)/Zora ... Esytaol(TL) <0847 06881> [Zorah and Eshtaol.] |
|
Bersiaplah(TB)/Marilah(TL) <06965> [Arise.] diam(TB)/Masalah(TL) <02814> [are ye still.] bermalas-malas(TB)/malas(TL) <06101> [be not.] |
dan menduduki |
|
tenteram(TB)/lalai(TL) <0982> [secure.] diserahkan ... Allah ... menyerahkannya(TB)/Allah(TL) <0430 05414> [God hath.] kekurangan(TB)/kurang(TL) <04270> [where there.] |
tidak kekurangan apapun |
|
diperlengkapi(TB)/lengkap(TL) <02296> [appointed. Heb. girded.] |
ratus orang suku Dan, |
|
Kiryat-Yearim ................ Kiryat-Yearim(TB)/Kiryat-Yearim ........................... Kiryat-Yearim(TL) <07157> [Kirjath-jearim.] A city of Judah, on the confines of Benjamin; distant nine miles from ’lia or Jerusalem, in going towards Diospolis or Lydda, according to Eusebius. Mahane-Dan(TB)/tentara(TL) <04265> [Mahaneh-dan.] 13:25 *marg:
|
di Kiryat-Yearim Yos 9:17; [Lihat FULL. Yos 9:17] disebut Mahane-Dan |
|
pegunungan Efraim ... Efrayim(TB)/pegunungan Efrayim(TL) <0669 02022> [mount Ephraim.] |
rumah Mikha. Hak 17:1; [Lihat FULL. Hak 17:1] |
|
berbicaralah(TB)/kata(TL) <06030> [Then.] rumah-rumah(TB)/rumah(TL) <01004> [in these.] Tahukah kamu ................. insafilah(TB)/Tahukah ........................ tahu(TL) <03045> [now therefore.] |
daerah Lais Yos 19:47; [Lihat FULL. Yos 19:47] ada efod, Hak 8:27; [Lihat FULL. Hak 8:27] patung tuangan? Kej 31:19; [Lihat FULL. Kej 31:19] |
|
menanyakan(TB)/bertanyakan(TL) <07592> [saluted him. Heb. asked him of peace.] |
|
keenam ratus(TB)/enam ratus(TL) <03967 08337> [six hundred.] |
bani Dan Hak 18:11; [Lihat FULL. Hak 18:11] |
|
kelima orang .................................. orang(TB)/kelima orang ................................... orang(TL) <0582 0376 02568> [five men.] <06459> [the graven.] |
efod, terafim Kej 31:19; [Lihat FULL. Kej 31:19]; Mi 5:12 [Semua] ratus orang |
|
dan mengambil Hak 18:24; Yes 46:2; Yer 43:11; 48:7; 49:3; Hos 10:5 [Semua] efod, terafim Kej 31:19; [Lihat FULL. Kej 31:19] |
|
tutup ...... tanganmu(TB)/tekapkanlah(TL) <07760 03027> [lay thine.] This was the token of silence. These men were evidently very ignorant; and absurdly concluded that they should, by taking Micah's gods, secure the presence and favour of the God of Israel, in their expedition and settlement. They perhaps supposed the piety of their motives, and the goodness of their end, would justify the means. But it was a base robbery of Micah, aggravated by the Levite's ingratitude, and their menaces. bapak(TB)/bapa(TL) <01> [a father.] |
Diamlah, Ayub 13:5; 21:5; 29:9; 39:37; Yes 52:15; Mi 7:16 [Semua] dan imam dan kaum |
|
hati(TB/TL) <03820> [heart.] masuk(TB/TL) <0935> [went.] He was glad of his preferment among the Danites; and went into the crowd, that he might not be discovered by Micah or his family. |
Catatan Frasa: GEMBIRALAH HATI IMAM ITU. |
|
dengan(TB)/ditaruhnya(TL) <07760> [and put.] These men were so confident of success, that they removed their whole families, household goods, cattle, and all. ditempatkan(TB)/harta bendanyapun(TL) <03520> [the carriage.] {Kevoodah,} from {kavad,} to be heavy, denotes the luggage or baggage. |
|
mengerahkan(TB/TL) <02199> [What aileth.] mengerahkan(TB/TL) <02199> [comest. Heb. art gathered together.] |
|
sahutnya ........................... berkata(TL) <0559> [what have.] |
kamu ambil, Hak 18:17-18; [Lihat FULL. Hak 18:17]; [Lihat FULL. Hak 18:18] [Semua] |
|
sakit(TB)/pahit(TL) <04751> [angry. Heb. bitter of soul.] 1Sa 30:6 2Sa 17:8 Job 3:5 27:2 *marg: [Semua]
|
|
dari padanya, 2Sam 3:39; Mazm 18:18; 35:10 [Semua] |
|
Lais(TB/TL) <03919> [Laish.] memukul(TB)/dibunuhnya(TL) <05221> [they smote.] dibakar(TB)/dibakarnya(TL) <08313> [burnt.] |
yakni rakyat Kej 34:25; [Lihat FULL. Kej 34:25] dan kotanya Kej 49:17; Yos 19:47; [Lihat FULL. Yos 19:47] [Semua] dibakar. Bil 31:10; [Lihat FULL. Bil 31:10] |
|
menolong(TB)/membantu(TL) <05337> [And there.] jauh ... Sidon ... Sidon(TB)/jauhlah(TL) <07350 06721> [far from.] Probably the people of Laish were originally a colony of the Zidonians; who being an opulent people, and in possession of a strong city, lived in a state of security, not being afraid of their neighbours. In this the Leshemites imitated them, though they appear not to have had the same reason for their confidence; and though they might naturally expect help from their countrymen, yet as they lived at a considerable distance from Sidon, the Danites saw they could strike the blow before the news of the invasion could reach that city. Bet-Rehob(TB)/Bait-Rehob(TL) <01050> [Beth-rehob.] [Rehob.] |
dari Sidon Hak 18:7; [Lihat FULL. Hak 18:7]; Kej 10:19; [Lihat FULL. Kej 10:19] [Semua] lembah Bet-Rehob. Bil 13:21; [Lihat FULL. Bil 13:21] |
|
Dan ........ Dan(TB)/Dan(TL) <01835> [Dan.] lahir(TB)/diperanakkan(TL) <03205> [who was.] Laish, or Dan, was situated at the northern extremity of the land of Canaan, in a beautiful and fertile plain, at the foot of mount Lebanon, on the springs of Jordan, and, according to Eusebius, four miles from C‘sarea Philippi, or Paneas, now Banias, (with which some have confounded it,) towards Tyre. Burckhardt says, that the source of the river El Dhan, or Jordan, is at an hour's distance from Banias, which agrees with Eusebius. |
itu Dan, Kej 14:14; [Lihat FULL. Kej 14:14] adalah Lais. Yos 19:47; [Lihat FULL. Yos 19:47]; 1Raj 15:20 [Semua] |
|
menegakkan(TB)/Maka(TL) <06965> [set up.] God had graciously performed his promise, in putting these Danites in possession of that which fell to their lot, obliging them thereby to be faithful to him who had been so to them; they inherited the labour of the people, that they might observe his statues. Ps 105:44, 45. But the first thing they do after they are settled is to break his laws, by setting up the graven image, attributing their success to that idol, which, if God had not been infinitely patient, would have been their ruin. Thus a prosperous idolater goes on to offend, imputing this his power unto his God. Instead of Manasseh, some would read Moses; as it is found in some MSS., in the Vulgate and in the concessions of the most intelligent Jews. But Bp. Patrick takes this to be an idle conceit of the Rabbins, and supposes this Jonathan to be of some other family of the Levites. Yet Kimchi acknowledges, that the Jews, deeply concerned for the honour of their lawgiver, to whom they thought it would be a great dishonour to have a grandson who was an idolater, suspended the letter, [N–wn,] {noon,} over the word [M“sheh <\\See definition 04872\\>"] <\\See definition 04873\\> Moses, thus [Menashsheh <\\See definition 04519\\>,] as it is found in the Hebrew Bibles; which, by means of the points, they have changed into Manasseh. hari(TL) <03117> [until.] negeri(TB/TL) <0776> [the land.] Houbigant contends, that, instead of {ha„retz,} "the land," we should read {ha„ron,} "the ark;" for the [Vƒv,] {wav,} and [N–wn, {noon final,} might easily be mistaken for [Tsƒdˆy,] {tzadday final;} which is the only difference between the two words. This conjecture is the more likely, as the next verse tells us, that Micah's graven image continued at Dan "all the time that the house of God was at Shiloh;" which was till the ark was taken by the Philistines. |
bin Gersom |
|
selama(TB)/hari(TL) <03117> [all the time.] |
telah dibuat rumah Allah di Silo. Yos 18:1; [Lihat FULL. Yos 18:1]; Yer 7:14 [Semua] |