Bilangan 15:19
Konteks15:19 and you eat 1 some of the food of the land, you must offer up a raised offering 2 to the Lord.
Bilangan 18:12
Konteks18:12 “All the best of the olive oil and all the best of the wine and of the wheat, the first fruits of these things that they give to the Lord, I have given to you. 3
[15:19] 1 tn The verse has a temporal clause that actually continues or supplements the temporal clause of the preceding verse. It is made up of the temporal indicator, the infinitive construct with the preposition, and the suffixed subjective genitive: “and it shall be when you eat.” Here it is translated simply “and eat” since the temporal element was introduced in the last verse.
[15:19] 2 tn This is the תְּרוּמָה (tÿrumah), the “raised offering” or “heave offering” (cf. KJV, ASV). It may simply be called a “contribution” (so NAB). The verb of the sentence is from the same root: “you shall lift up/raise up.” It was to be an offering separated from the rest and raised up to the
[18:12] 3 tn This form may be classified as a perfect of resolve – he has decided to give them to them, even though this is a listing of what they will receive.